国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

 
Home / Work Reports

Report on the work of the government (draft copy)

(chinadaily.com.cn)

Updated: 2015-03-05 16:24:41

We will speed up the implementation of the "go global" strategy.

We will encourage Chinese companies to participate in overseas infrastructure development projects and engage in cooperation with their foreign counterparts in building up production capacity. We will work to increase the international market share of Chinese railway, electric power, communications, engineering machinery, automobile, aircraft, electronics, and other equipment, and encourage the metallurgical, building materials, and other industries to invest overseas. Outbound investment will be mainly managed on a record-keeping basis. We will scale up export credit insurance to provide export financing insurance for all insurable complete sets of large equipment.

We will broaden the channels for using foreign exchange reserves, provide better financial services, information services, legal services, and consulate protection to Chinese firms investing abroad, guard against risk, and strengthen our capacity to protect the rights and interests of Chinese enterprises overseas. We are confident that these steps will enable Chinese companies to go global and go steadily, emerging stronger in international competition.

We will foster a new environment in all-round opening up.

We will work with the relevant countries in developing the Silk Road Economic Belt and the 21st Century Maritime Silk Road. We wall move faster to strengthen infrastructure connectivity with China's neighbors, simplify customs clearance procedures, and build international logistics gateways. We will work to build the China-Pakistan Economic Corridor and the Bangladesh-China-India-Myanmar Economic Corridor. We will make China's interior and border areas more open to the outside world, promote the innovation-driven development of economic and technological development zones, and upgrade both border and cross-border economic cooperation areas. We will work actively to develop pilot free trade zones in Shanghai, Guangdong, Tianjin, and Fujian, and extend good practices developed in these zones to the rest of the country so that such zones become leading reform and opening up areas, each with its own distinctive features.

We will promote multilateral, bilateral, and regional opening up and cooperation.

We will uphold multilateral trade systems, work to promote expansion of the Information Technology Agreement, and take an active part in international talks in areas such as environmental products and government procurement. We will move faster to implement the strategy of developing free trade zones, ensuring that agreements on free trade zones with the Republic of Korea and Australia are signed as soon as possible; stepping up negotiations on the China-Japan-RoK Free Trade Zone; working for progress in talks on free trade zones with the Gulf Cooperation Council and: Israel; endeavoring to complete the talks; on upgrading the China-ASEAN Free Trade Zone and on establishing the Regional Comprehensive Economic Partnership; and working to build the Asia-Pacific Free Trade Zone. We will continue negotiations on investment agreements with the United States and the European Union. As a responsible and enterprising nation, China champions the vision of promoting mutually beneficial development, boosting the global economy, and encouraging economic globalization.

 
台南县| 台东县| 朝阳区| 垣曲县| 车险| 宁强县| 黄陵县| 都江堰市| 铜梁县| 泰安市| 七台河市| 大同县| 武强县| 都匀市| 扶沟县| 娄烦县| 泸水县| 偃师市| 开原市| 和田市| 蕉岭县| 绥化市| 察雅县| 吉水县| 久治县| 南乐县| 基隆市| 淮北市| 台北市| 资溪县| 仁布县| 宝应县| 灵武市| 昌邑市| 紫云| 宜春市| 贵德县| 西乌珠穆沁旗| 长春市| 鹤壁市| 镇巴县|