国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
 





 
傷情“分手信”?!
[ 2007-08-01 09:33 ]
“破釜沉舟”說法多: Burn your bridges behind you                The die is cast

 

情人們互遞情書本來是一件浪漫的事情,不過人人都害怕上面寫的是:“我們分手吧!” 這一定令人傷心欲絕。在英語的“分手信”里,被甩的人都有一個共同的稱謂——John.

“Dear John letter”(分手信)源自第二次世界大戰(zhàn)的時候,由于美國成千上萬的士兵都駐守在異國,他們和女友或妻子的距離造成了感情上的隔閡,當這些隔閡在信紙上交流的時候就變成了:“Dear John, I have found someone else whom I think the world of. I think the only way out is for us to get a divorce.”(親愛的約翰,我想我找到了我的摯愛,只不過他不是你,我想唯一的解決方法就是我們離婚吧。)

收到這樣的來信,戰(zhàn)士們一個個都傷心欲絕,到了后來,這些人就有了一個統(tǒng)稱Johns,那么為什么一定是“John”呢?

當時有一首非常有名的歌中唱到“Johnnie get your gun”,由此,John常用來指代大兵。并且,在歐美國家,“John”是一個非常普遍的名字,后來在很多俚語當中,“John”也用來通指男性。近年,隨著男女平等的呼聲更為強烈,也誕生了“Dear Jane letter”來指男性寫給女性的絕交信。

(英語點津陳蓓編輯)

我要看更多詞語故事

 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     
  吵架英語三十句
  尼日利亞議長叫停銀行“美女營銷”
  英語和漢語之間的詞匯空缺
  全國開展“無車日”活動
  五個手指怎么說

本頻道最新推薦

     
  這就是生活!
  豬都能飛了,真是“天方夜譚”
  “泡沫”的翻譯種種
  “形影不離”怎么說
  “逮個正著”怎么說

論壇熱貼

     
   "電視選秀"怎么翻譯?
  how to translate "造星"
  how to translate "特供豬"?
  參加BBC在線競賽 獲免費倫敦游機會!
  how to say "代言"
  “試婚”怎么說






秦安县| 咸宁市| 色达县| 特克斯县| 介休市| 新乐市| 科技| 武川县| 瓦房店市| 临漳县| 清水县| 措美县| 赤水市| 辉县市| 乌兰察布市| 自贡市| 连城县| 河西区| 文昌市| 威海市| 永清县| 仁寿县| 响水县| 马公市| 泰和县| 班玛县| 华安县| 两当县| 宝山区| 堆龙德庆县| 邓州市| 西宁市| 绥化市| 祁东县| 石嘴山市| 涡阳县| 元谋县| 白山市| 驻马店市| 西城区| 海门市|