国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
 





 
“逮個正著”怎么說
[ 2007-08-23 11:29 ]

小時候,總是覺得自己特別倒霉。別的同學(xué)回家偷看電視都不會被發(fā)現(xiàn),而我一偷看就被爸媽逮個正著,狠批一通。

逮個正著在英語中叫“catch someone red-handed”。最開始的時候,它的意思是說某人在謀殺別人的時候被逮到,滿手鮮血淋淋(red-handed)。后來,這個短語就不單指犯罪被當(dāng)場逮到了,泛指做錯事的時候被抓到。比如,你偷吃奶奶剛烤好的巧克力蛋糕被撞到,就算你的手指頭沾滿了黑色的巧克力,你也叫“red-handed”。

看下面例句:

Amy's brother was caught red-handed at the scene of the crime. (艾米的哥哥在犯罪現(xiàn)場被逮了個正著。)

 
相關(guān)文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  俚語:“洗手不干了”
  包裝上常見的警示標(biāo)志
  趣談“去睡覺”
  “形影不離”怎么說
  中文菜名英譯翻沒了文化?

論壇熱貼

     
  禁止高空拋物的確切譯法
  令人大跌眼鏡?C--E
  How to say "山寨機(jī)" in English?
  "手機(jī)轉(zhuǎn)接"怎么說
  困擾我好久——受理部門?
  服務(wù)窗口是譯成window嗎?




家居| 湖南省| 会东县| 桑日县| 自贡市| 鄢陵县| 沭阳县| 股票| 盐池县| 罗平县| 铜鼓县| 娱乐| 资源县| 林西县| 平昌县| 闸北区| 拉萨市| 绥化市| 清水县| 建宁县| 顺义区| 建始县| 津南区| 肥城市| 嘉黎县| 正镶白旗| 通江县| 呼和浩特市| 房产| 韶山市| 阿拉尔市| 林州市| 余庆县| 大洼县| 兴安县| 图木舒克市| 岱山县| 开阳县| 读书| 锡林浩特市| 台前县|