国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Make me your Homepage
left corner left corner
China Daily Website

Ashton Kutcher, Jon Cryer highest paid actors on US television

Updated: 2013-10-16 09:57
(Agencies)

Ashton Kutcher, Jon Cryer highest paid actors on US television

Cast member Ashton Kutcher poses at the premiere of "Jobs" in Los Angeles, California August 13, 2013.[Photo/Agencies]

Ashton Kutcher and Jon Cryer, the stars of the CBS comedy "Two and a Half Men," are the highest paid actors on US television with estimated earnings topping $20 million each, Forbes magazine said on Tuesday.

Kutcher, the 35-year-old actor who replaced Charlie Sheen after his ouster from the hit TV show in 2011, topped the list for the second consecutive year with $24 million, but Cryer was not far behind with $21 million.

Their 19-year-old co-star on the show, Angus T. Jones, came in seventh place on the annual list that estimates earnings for the 12 months from June 2012-2013. Jones made about $11 million.

"TV's highest-paid actor is laughing all the way to the bank since replacing Sheen on 'Two and a Half Men' after the troubled star's 2011 flameout," said Forbes, adding that Kutcher is also an investor in technology companies.

Comedian Ray Romano, whose show "Everybody Loves Raymond" ended eight years ago, placed third on the list with $16 million, most of which comes from syndication of the CBS comedy series.

Neil Patrick Harris of CBS comedy "How I Met Your Mother" debuted on the list, sharing the No. 4 spot with Mark Harmon of CBS crime drama "NCIS" at $15 million. Patrick Dempsey of ABC comedy "Grey's Anatomy" rounded out the top five with income of $13 million.

Sheen, once the top male earner on TV who now appears in the FX network sitcom "Anger Management," captured the No. 10 spot with earnings of $10 million.

Forbes compiled the list by talking to producers, agents, managers and other insiders to estimate earnings from entertainment-related sources before taxes and expenses.

The full list can be found at www.forbes.com.

Related:

Sofia Vergara highest paid actress on US TV, again: Forbes

Cowell, Stern highest paid personalities on US TV

Angelina Joliehighest earning US actress

Lady Gagais top earning celebrity under 30: Forbes

'Iron Man' Robert Downey Jr. leads Forbes' highest-paid actors

 
 
...
...
平武县| 平阳县| 株洲县| 湘乡市| 阳东县| 象州县| 方城县| 阜南县| 伊春市| 阳高县| 轮台县| 宝鸡市| 徐闻县| 茶陵县| 嵊州市| 邯郸县| 红河县| 十堰市| 哈尔滨市| 调兵山市| 桦南县| 敦煌市| 镇平县| 武强县| 陆良县| 九江县| 石泉县| 齐河县| 平安县| 上饶市| 甘德县| 旌德县| 正宁县| 临安市| 拉孜县| 兴化市| 广汉市| 长子县| 忻城县| 裕民县| 望奎县|