国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Opinion / Op-Ed Contributors

Time to ascribe Silk Road plans a real meaning

By Fu Jing (China Daily) Updated: 2015-02-17 08:20

But since Europeans, especially those in Western Europe, are not likely to appreciate the idea of pan-Asian connectivity despite desperately needing a way out of their economic quagmire, Rudd's suggestion might not elicit the expected response.

And even though Justin Yifu Lin, former World Bank chief economist and professor at Peking University, believes the term "The Belt and Road Initiatives" will be ultimately accepted and understood by the West, there remain doubts because it is a word-by-word translation of a pregnant Chinese expression. By ascribing the term a specific meaning in English, we are actually shearing it off of a beautiful and peaceful idea.

So, while giving the combined proposals a specific term in English, we should not translate them literally. For example, they can be called the "Modern Silk Road" proposals.

Better still, if we want to highlight connectivity and infrastructure construction, we can call them the "Asia-Africa-Europe Infrastructure Plan", because given Xi's thrust on reforming governance, establishing the rule of law, fighting corruption and using diplomacy for the common good of the international community, the Silk Road proposals have huge economic and peaceful connotations in terms of connecting the three continents through railways, roads, maritime routes and the Internet.

The author is China Daily chief correspondent in Brussels. fujing@chinadaily.com.cn

Previous Page 1 2 Next Page

...
土默特右旗| 麟游县| 苏尼特左旗| 政和县| 莆田市| 梅河口市| 晋州市| 姚安县| 监利县| 新巴尔虎左旗| 交口县| 鲁甸县| 昌邑市| 墨江| 万盛区| 双辽市| 天柱县| 锦州市| 泸定县| 东辽县| 内江市| 阿拉善左旗| 尼玛县| 永嘉县| 丹棱县| 乌拉特前旗| 象州县| 娱乐| 云和县| 剑河县| 深州市| 钟祥市| 思南县| 五峰| 兰西县| 洞口县| 安塞县| 大港区| 苏州市| 寿光市| 重庆市|