国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Opinion / Editorials

Dalai Lama meeting, a political gimmick?

(China Daily) Updated: 2015-02-02 07:44

In whatever form and on whatever occasion, should a president of the United States meet with the Dalai Lama, it will unquestionably step on China's toes and therefore cast a shadow over US-China relations. This should be clear to all US politicians.

So Washington seems to play a political gimmick by inviting the Dalai Lama to the National Prayer Breakfast on Thursday (US local time), at which US President Barack Obama is due to deliver remarks. We have no idea whether it was the US president's idea to invite him. Neither do we know whether such an arrangement has been orchestrated so the meeting is not a specially arranged one, so that more room is left for the White House to respond to China's reaction.

But whatever the reason, Obama is acquiescing to the Dalai Lama's attempt to split Tibet from China.

Tibet is an inseparable part of China. The Dalai Lama's flight from China's Tibet in 1959 was because of his failed attempt to maintain the serfdom in the region, under which the majority of Tibetans were slaves leading a life of unimaginable misery.

Over the years, the Dalai Lama has never stopped conducting subversive activities in order to pursue his dream of an "independent" Tibet. This has not only caused a lot of trouble to China, but also negatively affected the social and political stability in the Tibet autonomous region.

However, some politicians in the US believe what he says and turn a blind eye to what he does. Some have even gone so far as to echo his calls for an "independent Tibet."

Obama should not be that unwise. He should know that meeting the Dalai Lama and thus endorsing what he has been doing constitutes interference in China's domestic affairs. It is also against international conventions, as it infringes upon China's territorial integrity.

China-US relations are not just in the interests of both countries, but also of importance to world peace and development. It is important for both sides to keep their relations on the right track by managing their differences and respecting each other's core interests.

Obama has met the Dalai Lama three times, which, instead of being a move to manage their differences, has caused damages to bilateral ties.

If he does cherish the smooth development of US-China relations and does treasure what such relations can achieve for a better world, he needs to think twice about his fourth meeting with the Dalai Lama.

 

...
青岛市| 社旗县| 南城县| 肥城市| 沂水县| 宁安市| 库车县| 罗定市| 上虞市| 微博| 广南县| 陆良县| 芜湖县| 台东县| 南江县| 阳山县| 高碑店市| 米泉市| 岳阳市| 陵水| 内黄县| 中西区| 长沙市| 奇台县| 济源市| 崇信县| 丰县| 普格县| 津南区| 高密市| 谢通门县| 象山县| 湘潭市| 海晏县| 西青区| 德清县| 内江市| 苗栗市| 延寿县| 湘阴县| 金昌市|