国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Beating Beijing's bus blues

Updated: 2012-01-04 17:05

By Brian Salter (chinadaily.com.cn)

  Comments() Print Mail Large Medium  Small 分享按鈕 0

When travelling around Beijing, the subway system is excellent for getting from A to B, although I have to say that it is hardly the most comfortable way to travel and rarely do I ever get a seat. Given a preference, I will always choose the buses, albeit that they too can be extremely crowded at times.

Taking the bus, you can get a real feel for the city – something that is impossible in the dark tunnels underground. You can see things you might never have seen, get a better feel for the city and its layout; and despite the ever growing subway network, there are places that are still unreachable by train.

But it is not easy for foreigners who cannot read Chinese. The bus stops themselves remain a total mystery to me, with only the end destination and the name of the bus stop written in Pinyin. And plotting a route across the city is a time-consuming job using the internet.

True, there's a web site (http://www.beijingchina.net.cn/transportation/bus.html) that has an interactive map on it into which you can search for bus stop names, bus numbers and other criteria, but for some weeks now only the Chinese version has been working, not the English option, so I find myself back at square one, though it is useful for playing what-if games by entering bus numbers at random and seeing where on the map they go.

What I have also done is to make myself a pocket list of which buses serve all the city's subway stations. (This was made easy by a really useful site - http://www.travelchinaguide.com/cityguides/beijing/transportation/ - which as well as listing bus numbers, also gives information on which exits to take for particular places to visit.)

When I need to go somewhere new, and have no idea which bus to take, I search for the nearest subway station, look up which buses go there, and then one by one enter those bus numbers into the interactive map to see if they go anywhere near my intended destination. When I have found one that does, I then copy the name of the bus stop in Chinese from the interactive map, paste it into a new search in the Chinese version of the map, using the non-working English version as a guide of which search field to enter, and try my luck to see what other buses go there and if any of them start from where I want to start from!

Every time I go somewhere new that I might wish to go to again, I make a note of all the bus numbers at that particular spot and add it to my little book. Later I can see which subway stations those buses run past using a quick search of my Word document archive.

I have to say that I am getting expert in this very roundabout way of finding how to use the Beijing bus network, and have already got myself a reputation for being able to advise others on which bus routes to take.

But as China gets ever more popular as a destination for foreigner visitors, I hope it won't be too long before the transport authorities set themselves the task of simplifying the system to make it a bit easier for their foreign guests to get around.

The author is a broadcaster and journalist who spent 10 years working in Saudi Arabia and Dubai before moving to Beijing in 2011.

枝江市| 东城区| 平阴县| 万载县| 政和县| 如东县| 怀远县| 新和县| 大渡口区| 乳山市| 泰州市| 双江| 广汉市| 崇仁县| 舟曲县| 长葛市| 阜新| 汨罗市| 太原市| 海南省| 阿尔山市| 凤翔县| 兰西县| 修文县| 闸北区| 巫山县| 邮箱| 新干县| 壤塘县| 东辽县| 雅江县| 门源| 界首市| 九龙坡区| 长阳| 宁海县| 云安县| 连山| 交口县| 高青县| 新邵县|