国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

酒飲別名liquid courage

[ 2011-06-03 14:07]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

看影視劇的時候經(jīng)常聽到有人說:“酒能壯人膽?!辈簧僦魅斯谔ど厦半U之旅前都會喝上幾杯。這樣看來,勇氣可能也不是與生俱來的哦。

酒飲別名liquid courage

Liquid courage is a nickname for alcoholic drinks. It is so named because alcoholic drinks seem to have a fortitude-enhancing effect, making you courageous enough to talk to people you wouldn't otherwise talk to, and not care about things you ordinarily would.

Liquid courage(字面意思為“液體勇氣”)是對酒精飲料的一個戲稱。之所以有這個戲稱是因為酒精飲料似乎有助長勇氣的功效,喝了之后能夠讓人有膽量跟平時不太接近的人搭話,或者變得對平時很在意的事情不那么關注了。

For example:

Adam got some liquid courage up and tried to ask Lisa out, but he was turned down.

亞當喝了幾杯酒壯膽之后試圖約麗薩出去,可惜被拒絕了。

相關閱讀

懶人的福音“TV dinner”

另類“下午茶”說法

聚會上的約定 party promise

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

點擊查看更多英語習語新詞

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
沈阳市| 湖南省| 三台县| 高台县| 岗巴县| 阳朔县| 宿松县| 扎鲁特旗| 巴林左旗| 洛扎县| 南木林县| 招远市| 定远县| 棋牌| 遵义市| 新昌县| 湟中县| 定陶县| 五家渠市| 宜都市| 和平区| 清远市| 乐亭县| 屏山县| 浮山县| 大新县| 娱乐| 井冈山市| 阿克陶县| 平和县| 宜宾县| 山东| 虹口区| 从化市| 仲巴县| 高平市| 大余县| 云浮市| 开远市| 金平| 太仆寺旗|