国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
   
 





 
因為牛肉引發(fā)的矛盾
[ 2008-12-04 16:08 ]

如果一天你的外國朋友對你說:“Buddy, I've been through hell. I'm having a beef with my boss。”你該怎么回答?祝賀他和老板一起吃牛排,工作關(guān)系有新發(fā)展嗎?那你的朋友一定不會再和你一起吃牛排了。

在這個俚語里,beef意為“an argument”(爭論、爭吵)或“a complaint”(抱怨)。所以短語have a beef with someone就是“與某人發(fā)生矛盾,關(guān)系緊張”的意思。這種用法最早出現(xiàn)于19世紀后期的美國。

在人類歷史的大部分時間里,beef一直被看作是健康的食品,力量的來源。近幾百年有關(guān)牛肉的俚語也都印證了這點。如果稱贊一個人強壯,我們可以用beefy(健壯的,結(jié)實的)來形容他。而詞組beef up則表示“加強,補充(人數(shù)、兵力)”等。

來看下面兩個例子:

Luke will not go to the party with us because he has some kind of a beef with the host .

盧克不會和我們?nèi)ラ_派對了,因為他和主人有過節(jié)。

(實習(xí)生 許雅寧,改編自英語流行風網(wǎng)站)

點擊查看更多Word & Story

 
英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有l(wèi)ottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
看Gossip Girl學(xué)英語
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

阿巴嘎旗| 息烽县| 余姚市| 枣庄市| 巨野县| 上杭县| 浙江省| 汽车| 和政县| 广安市| 内黄县| 营口市| 阿图什市| 台山市| 资溪县| 汉沽区| 渝中区| 新泰市| 门源| 宁明县| 沈阳市| 乃东县| 无为县| 玉树县| 肥东县| 礼泉县| 通化县| 靖西县| 鹿泉市| 卢氏县| 台北市| 玉环县| 大新县| 务川| 富阳市| 电白县| 海晏县| 阿拉善右旗| 集安市| 临邑县| 梁平县|