国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
 





 
俚語:我是單身,我很自由!
[ 2007-02-07 09:46 ]
“Chip”系列短語:        他“橫”的要命的由來           俚語:形勢嚴(yán)峻      

表弟失戀了……再一次的證明,他的戀期超不過108天又四十七分鐘……我只能安慰他:“你自由了,自由之鳥又飛回來了!”

自由,是人人都想要的??墒?,單身意義上的自由呢?就不好說了。俚語“to be footloose and fancy-free”就是指“單身、自由,沒有生活的羈絆”。

16世紀(jì),“fancy”是“l(fā)ove (愛情)”的意思,那么,“fancy-free”當(dāng)然就是“沒有談戀愛”。17世紀(jì),“footloose”用來形容“自由、沒有羈絆”的樣子。這個詞很形象,“foot+loose(腳松綁)”了,當(dāng)然就可以隨心所欲得到出走動了。到了19世紀(jì),footloose和fancy-free自然而然走到了一起,表示“你完全自由了,不受地域、工作或家事的羈絆”。

看下面的例句:When I was in my twenties, footloose and fancy-free, I would travel anywhere. (我二十幾歲的時候,真是自由啊!可以想去哪里就去哪里。)

(英語點津編輯)

 
相關(guān)文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  蘇軾《江城子》的英語譯文
  關(guān)于“好壞參半”的表達(dá)
  “單戀”怎么說
  第50屆格萊美部分獲獎名單
  “節(jié)假日照常上班”怎么說

論壇熱貼

     
  情人節(jié)浪漫短信
  我們可以達(dá)到母語是英語國家人的水平嗎?
  常見的英語介詞短語搭配
  The Spring Festival Draws Near
  “河流湖泊密集之地”如何翻譯好?
  可譯還是不可譯---"鼠"不盡?




汽车| 西青区| 彭州市| 宽甸| 滨州市| 随州市| 玉树县| 迭部县| 和田县| 金塔县| 万山特区| 呼伦贝尔市| 华宁县| 浦县| 兴宁市| 荔浦县| 湖南省| 庆云县| 漳平市| 天镇县| 罗城| 会东县| 澄迈县| 肥西县| 兰坪| 屏山县| 广德县| 台湾省| 汶川县| 吴江市| 盐池县| 怀化市| 梅河口市| 喀喇| 长沙县| 军事| 梁山县| 尉犁县| 微山县| 大姚县| 杭锦后旗|