国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)
用戶名 密碼 注冊
中國日?qǐng)?bào) 觀天下 知中國

蒙牛13年來首次換裝廣告語就出錯(cuò)?

2012-10-08 15:25:33 來源:新華網(wǎng)
打印文章   發(fā)送給我好友

調(diào)查:27位外籍人士全部認(rèn)為蒙牛英文廣告語錯(cuò)誤

本著對(duì)蒙牛英文廣告語科學(xué)、負(fù)責(zé)任的態(tài)度,記者又請(qǐng)教了幾位在大學(xué)專門從事英語教學(xué)工作的老師。

對(duì)外經(jīng)貿(mào)大學(xué)英語學(xué)院商務(wù)英語學(xué)系朱曉姝教授的回答直截了當(dāng):在這句廣告語中l(wèi)ittle是“幾乎沒有”的意思,與廣告想表達(dá)的意境正好相反。

北京第二外國語學(xué)院呂和發(fā)教授多年從事跨文化交際和營銷傳播的研究,他認(rèn)為,首先,litle使得這句廣告語表達(dá)了否定的意思;其次,蒙牛的主要市場在國內(nèi),因此英文廣告語在整個(gè)廣告中只是一個(gè)補(bǔ)充成分,意義不大。不過對(duì)于英文廣告語是否成功,他表示最好由母語為英語的人來評(píng)價(jià),看他們能否接受。為此,他建議在母語為英語的人群中開展調(diào)查,看他們對(duì)這句廣告語的看法。

記者隨后遵從呂和發(fā)教授的建議,歷時(shí)一周左右的時(shí)間,采取多種方式,在北京、倫敦、華盛頓等不同地點(diǎn),對(duì)母語為英語者進(jìn)行了調(diào)查。

本次共調(diào)查外籍人士27人,其中英國和美國共25人(有5人是英語教師),1人為德國籍,另一人為荷蘭籍。雖然后面兩位人士母語不是英語,但是其中一人為英語碩士,并且二人均在美國工作生活多年,二人自我評(píng)價(jià)英語水平“as good as native speakers”(與母語為英語的人水平一樣好),因此暫時(shí)也把這二人視作母語為英語者。

調(diào)查結(jié)果顯示:27位外籍人士無一例外地認(rèn)為“l(fā)ittle happiness matters”的用法是錯(cuò)誤的,它表達(dá)的含義是“幸福并不重要”,“幸福沒什么意義”,完全是負(fù)面的意思。

有受調(diào)查者看后表示,這句廣告語告訴我們,這家公司“并不關(guān)心我們的幸?!薄_€有兩位外籍人士認(rèn)為,該英文廣告語是典型的Chinglish(中國式英語),看起來是根據(jù)中文廣告語翻譯過去的。(詳細(xì)調(diào)查情況附后)

呂和發(fā)教授指出,好的廣告語一般是先形成英文版,后選擇中文版配對(duì),因?yàn)橛⑽膹V告語的難度要大得多。

短評(píng):企業(yè)廣告應(yīng)考慮到教育責(zé)任

說實(shí)話,這次調(diào)查的結(jié)果讓記者既略感意外,也不意外。略感意外的是,27位外籍人士全部認(rèn)為該廣告語有錯(cuò)誤,而蒙牛一直堅(jiān)稱“該廣告語已經(jīng)多位英美專家確認(rèn)過”,記者原本預(yù)期會(huì)有人支持該廣告語;不意外的是,有問題就是有問題,大家的眼睛都是雪亮的。

可能蒙牛公司對(duì)這句廣告語還有不同的理解和解釋,但是記者認(rèn)為,蒙牛應(yīng)該認(rèn)真考慮一下上述外籍人士的看法。一個(gè)連外國人都看不懂、甚至認(rèn)為是錯(cuò)誤的廣告語,其存在的意義是什么呢?

廣告是一個(gè)具有公共屬性的產(chǎn)品,在如此多的媒體上刊發(fā)、播放,其受眾群體是巨大的。對(duì)于廣告主來說,廣告需要實(shí)現(xiàn)其宣傳的目的,但是同時(shí)也應(yīng)該履行傳播正確、傳播美的義務(wù),因此,不論廣告的一部分在整體廣告中的作用有多大,重要性有多大,都不應(yīng)該存在錯(cuò)誤,有歧義、有爭議的東西也應(yīng)盡量避免。

身為教師的英國人Michael Becker指出,大公司肩負(fù)著很多責(zé)任,其中包括教育責(zé)任(educational responsibility),這是社會(huì)責(zé)任的一種?,F(xiàn)在中國無數(shù)的孩子在學(xué)習(xí)英語,蒙牛這樣的廣告大面積投放后,會(huì)給孩子們一個(gè)印象:這句廣告語在電視上播出,應(yīng)該是很好的,是正確的。孩子們可能在無形中就學(xué)習(xí)它,并在以后使用它。然而,實(shí)際上它是錯(cuò)誤的。

2006年,為迎接奧運(yùn)會(huì),北京市專門用了近一年的時(shí)間糾正公共場所錯(cuò)誤英語標(biāo)識(shí)。參與這一工作的一位專家說:“在翻譯標(biāo)識(shí)的過程中,我們發(fā)現(xiàn)了一些出錯(cuò)率非常高的情況,歸根結(jié)底就是在翻譯過程中沒有把受眾,即到中國來訪的外國人放在中心位置,從他們的思維習(xí)慣和角度出發(fā)進(jìn)行翻譯,而是仍然從中國人的角度和思考方式來翻譯。這就導(dǎo)致了很多問題,讓外國人覺得莫名其妙,不知所云,甚至鬧出笑話。”

“只為點(diǎn)滴幸?!薄膳5臐h語廣告語很好,以“幸?!睘轭}眼,給人一種美好的感覺,而“點(diǎn)滴”可以讓人很容易聯(lián)想到牛奶,符合蒙牛企業(yè)的特性。但是英文廣告語是極大的敗筆,“l(fā)ittle”在不嚴(yán)謹(jǐn)思考的情況下也許可以符合一小部分中國人的理解,然而在真正的英語中,它不僅不能表達(dá)出小、少量、點(diǎn)點(diǎn)滴滴的含義,反而使整個(gè)意思完全背離。

為了改變近一段時(shí)間以來負(fù)面纏身的不利狀況,蒙牛下大決心、甩大手筆、花費(fèi)大量資金進(jìn)行了13年來首次形象切換,但邁出的第一步就出現(xiàn)了如此低級(jí)的錯(cuò)誤,令人遺憾。(記者潘曉亮)

編輯: 于姝楠 標(biāo)簽: 廣告語 little 蒙牛公司 蒙牛集團(tuán) happiness

精彩熱圖

天安門廣場靚景迎賓

有愛奶爸照微博走紅

 
洪江市| 万全县| 浦江县| 龙州县| 兴宁市| 陕西省| 关岭| 广南县| 绥阳县| 林芝县| 措美县| 大关县| 合阳县| 黄龙县| 南靖县| 深泽县| 烟台市| 荆州市| 永修县| 绥滨县| 罗城| 独山县| 澄迈县| 莆田市| 裕民县| 邯郸市| 堆龙德庆县| 六安市| 富锦市| 眉山市| 金溪县| 河北区| 华容县| 伊金霍洛旗| 综艺| 大英县| 宝应县| 安吉县| 酒泉市| 文成县| 洛隆县|