国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Hu: China to facilitate EU investment

Updated: 2011-05-17 07:01

(Xinhua)

  Comments() Print Mail Large Medium  Small 分享按鈕 0

Hu: China to facilitate EU investment

President of the European Council Herman van Rompuy (L) shakes hands with Chinese President Hu Jintao in the Great Hall of the People in Beijing May 16, 2011. [Photo/Agencies] 

BEIJING - Chinese President Hu Jintao said Monday that China will continue to provide convenience of investment for European Union (EU) firms, while urging the EU to expand export of high-tech products and recognize China's market economy status.

Hu made the remarks during talks with visiting European Council President Herman Van Rompuy in Beijing.

"China will continue to provide convenience for investments from EU firms," said Hu, adding that "the EU should take proactive measures to expand export of high-tech products to China, recognize China's market economy status and create a loose policy environment for Chinese firms to invest in EU countries."

Related readings:
Hu: China to facilitate EU investment China finds EU members subsidize exports of potato starch to China
Hu: China to facilitate EU investment China protests EU first anti-subsidy duties
Hu: China to facilitate EU investment EU's anti-dumping tariffs 'unfair'
Hu: China to facilitate EU investment Top EU official kicks off first China tour

During Van Rompuy's first official visit to China since becoming European Council president, he will also meet with Premier Wen Jiabao and Vice President Xi Jinping, respectively.

The 27-member bloc is now China's largest trading partner and second largest export market while China is the EU's second-largest trading partner.

Hu said, to push advancement of China-EU relations, the two sides should keep high-level exchanges, strengthen strategic dialogues and policy communication, deepen coordination and cooperation on bilateral and multilateral affairs and work to develop an equal partnership featuring mutual respect, friendship and mutual trust.

Hu called for enhanced cooperation in the fields of trade, finance, innovation, environmental protection and new energy, and efforts to foster new growth areas and to advance the cooperative partnership that features reciprocity, win-win situations and common development.

He also called for increased cooperation and exchanges in the cultural and education sectors to deepen understanding and friendship between the two sides.

"China always treats China-EU relations in accordance with the development of the times and from a strategic perspective," Hu said. "We will work with the EU to further outline the overall development of China-EU relations and lift China-EU comprehensive and strategic partnership to a new level."

Hu said China welcomes the EU to play a more positive and constructive role in international affairs, adding that "an economically stable and prosperous Europe is good for both the world and China."

"Whetherin the past, at present or in the future, China will always be a reliable cooperative partner of Europe," Hu said.

Van Rompuy said the EU would like to work with China to boost bilateral ties and the global economy as a whole in the spirit of cooperation, mutual trust and mutual respect.

He said the EU and China, both economic and political partners, have a lot in common despite differences in terms of development stage and level.

He said the EU will work with China to strengthen cooperation in various fields, jointly keep markets open, avoid protectionism and push the Doha round of World Trade Organization negotiations to produce outcomes as soon as possible.

Van Rompuy also expressed his appreciation for China's contribution to helping maintain stability in the euro zone and promoting economic recovery in Europe.

Van Rompuy's China tour followed the second round of China-EU high-level strategic dialogues, which were co-chaired by Chinese State Councilor Dai Bingguo and Catherine Ashton, high representative of the EU for foreign affairs and security policy, in Hungary.

 

万载县| 建德市| 竹山县| 张家界市| 涟源市| 望城县| 沭阳县| 平遥县| 同仁县| 龙州县| 福鼎市| 金秀| 彭山县| 泗水县| 定州市| 贵阳市| 胶南市| 屏东市| 三门峡市| 鞍山市| 永川市| 建阳市| 拉孜县| 兴化市| 巴中市| 金山区| 安顺市| 闻喜县| 扶沟县| 叶城县| 吉水县| 当雄县| 辉南县| 兴山县| 镇安县| 南汇区| 焦作市| 左贡县| 桃园县| 商都县| 泗水县|