国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

 
Home / New Normal

Banks should change their profit earning model: regulator

By Wang Jingjing and Dai Tian (chinadaily.com.cn)

Updated: 2015-03-04 09:08:07

Banks should change their profit earning model: regulator

Shang Fulin, chairman of China Banking Regulatory Commission, speaks at a press conference during last year's two sessions inBeijing, March 11. [Photo/Xinhua]

Commercial banks must overhaul their profit models from traditional ones to address the narrowing interest margin, urged Shang Fulin, chairman of China Banking Regulatory Commission.

The model relying on the lucrative gap between lending and savings rate is no longer sustainable, as the proportion of interest income has declined, Shang said in an article in China Banking magazine on Tuesday.

Interest income accounted for only 48 percent of the total earnings among Chinese commercial banks in 2014, down 7.3 percentage points from three years ago, he added.

Shang said China's banking industry should seek profits from risk management and the pricing of financial products, while lowering operation costs.

Market participants should more carefully analyze the "new normal" within the banking industry, and actively respond to the challenges and risks under the "new normal".

The growth of banks' loan decreased to 13.5 percent last year, 6.5 percent lower than the average growth speed in the past five years, and the stable growth will be the long-term trend for China's banking industry, he said.

China's commercial banks' non-performing loan was 842.6 billion yuan ($137.46 billion) by 2014, and the ratio of commercial banks rose to 1.25 percent by the end of 2014, 0.25 percentage points higher than the beginning of the year, according to an earlier Xinhua report.

Chinese banks "must accelerate their transformation and upgrading by restructuring their asset and profit structure and regional layout of branches," said Yang Kaisheng, former president of the Industrial and Commercial Bank of China (ICBC) on Tuesday.

China's central bank announced a benchmark rate cut by 25 basis points on Saturday, lowering the one-year benchmark lending and savings rate to 5.35 and 2.5 percent respectively.

The bank at the same time increased interest rate flexibility by raising the ceiling for the floating savings rate to 1.3 times the benchmark rate, up from 1.2 times.

 
昌邑市| 临高县| 罗定市| 常德市| 京山县| 辽阳县| 皮山县| 万盛区| 罗源县| 保亭| 云阳县| 诏安县| 桃园县| 湘潭县| 平泉县| 雷州市| 沁源县| 平武县| 稷山县| 灵川县| 黔东| 六安市| 冕宁县| 黎城县| 五莲县| 子长县| 盖州市| 新丰县| 沙雅县| 黄浦区| 郧西县| 弥勒县| 凉城县| 惠安县| 永州市| 兴仁县| 柏乡县| 珲春市| 浏阳市| 施甸县| 吴堡县|