国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Business / Policy Watch

Draft protects workers from high temperatures

By Chen Xin (China Daily) Updated: 2012-05-28 11:13

Chinese workers will have a shorter workday if the temperature hits 37 C, thanks to a draft regulation.

The draft, made by China's top work safety watchdog, the Health Ministry, Human Resources and Social Security Ministry and the top labor union organization, will replace an outdated version that became effective in 1960.

Draft protects workers from high temperatures

Tian Xiaoshuan, a 5-year-old boy, plays at a fountain square at Beijing's Sanlitun shopping center on Sunday. The highest temperature on the day hit 34 C. [Photo/China Daily] 

The draft, which for the first time defines high temperatures as being above 35 C, has just closed its soliciting of public opinions.

It stipulates that employers should not make pregnant women work outdoors where the temperature is above 35 C or indoors where the temperature is above 33 C.

It also widens the old regulation's beneficiaries from industrial, transportation and construction workers and farmers to all laborers who would be affected by the high temperature at their work.

The draft lists sunstroke at work as an occupational disease and says it will be covered by work injury insurance when diagnosed as work injury.

In China, employers are responsible for employees' work injury insurance, which covers treatment fees and compensation.

Employers should not ask laborers to work outdoors if the temperature is above 40 C. Employees are not allowed to work outdoors longer than five hours or between midday and 3 pm when the mercury hovers at 37 to 40 C, according to the draft.

Workers can discuss and sign collective contracts with employers about labor protection in high temperature conditions.

Employers should grant subsidies to workers who are exposed to extreme heat or high temperatures, the draft says.

Employers should not deduct or lower workers' pay if employees suspend working or reduce work time because of high temperatures.

Ye Jingyi, a labor law expert at Peking University, welcomes the new regulation.

The old regulation mainly stipulates ways to cool down high temperatures at some specific workplaces and it lacks detailed clauses on workers' rights during extreme weather, she said.

Ye said that in the past employers could make excuses, saying the temperature was not too high, when it was extremely hot, because there was no definition of high temperature.

"Now workers will have a specific temperature at which point they are entitled to heat protection," she said.

Chen Xianlian, a worker at a motor component plant in Southwest China's Chongqing, said: "There is no thermometer in my workshop but the temperature there can get as high or even higher than it is outside in the hottest seasons, when it gets up 40 C".

Chen said that although her company would give workers anti-sunstroke medicines and drinking water to protect them, it could still get very uncomfortable in the workshop, which has no air conditioning, only electric fans.

"I stand close to a big furnace, and I am always sweating at work in summer," she said.

Chen could receive around 50 yuan ($8) a month in the summer as high temperature subsidy, but she said many workers in other workshops who are also exposed to heat, though maybe not as high as hers, do not get the subsidy.

"The new regulation will be big good news for us," she said. "We're expecting higher subsidies, because the amount now is too low."

chenxin1@chinadaily.com.cn

Hot Topics

Editor's Picks
...
双城市| 东乡族自治县| 于田县| 塔城市| 个旧市| 祁东县| 象山县| 西贡区| 荆门市| 呼伦贝尔市| 阿拉善左旗| 古浪县| 望城县| 交城县| 罗平县| 东至县| 景泰县| 平远县| 承德县| 深圳市| 屏东县| 汶上县| 伊宁县| 旌德县| 贵阳市| 甘孜| 长葛市| 白水县| 珲春市| 五华县| 赤城县| 泗水县| 扶绥县| 庄浪县| 安新县| 宝山区| 怀化市| 布拖县| 贵南县| 体育| 扎兰屯市|