国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
World
Home / World / China-Europe

Bilingual contest promotes language, cultural exchange

chinadaily.com.cn | Updated: 2024-12-03 08:55
Share
Share - WeChat
A participant performs at the Chinese-English bilingual recitation competition in London on Nov 19. Provided to China Daily

A recent Chinese-English bilingual recitation competition in London offered a platform for participants to sharpen their language skills while promoting Chinese language learning and cultural exchange.

The competition, which concluded on Nov 19, featured more than 30 finalists, aged 5 to 18, performing recitations of poems, prose, and lyrics in both Chinese and English.

Participants could choose either to recite a Chinese work of literature and an English work of literature, or an original passage from either language and its translation in the other.

A young participant performs at the Chinese-English bilingual recitation competition in London on Nov 19. Provided to China Daily

According to organizers, most participants selected ancient Chinese poems and classic works, including works by poet Li Bai from the Tang Dynasty (618-907) and Su Shi from the Song Dynasty (960-1279), and English playwright and poet William Shakespeare, as well as lyrics of modern songs and modern poems.

The annual event was jointly organized by Mothers' Bridge of Love, a registered charity in the United Kingdom dedicated to building bridges between East and West, Fusion Education Support, and consulting company KYX International.

Fay Yiu, the anchor for this year's event, said she hoped it would encourage more people to learn Chinese and English, practice public speaking, and explore the two cultures while enhancing their confidence and making friends.

Participants, judges, organizers, and volunteers pose for a group photo at the Chinese-English bilingual recitation competition in London on Nov 19. Provided to China Daily

Yukteshwar Kumar, former deputy mayor of Bath and a sinologist from the University of Bath, was one of the judges.

Kumar said participating as a judge was "an immensely rewarding experience".

"Witnessing the students' linguistic talents, cultural insights, and confidence was truly inspiring," he said. "This event not only highlighted the remarkable potential of these young individuals but also underscored the importance of fostering cross-cultural understanding and communication in today's interconnected world. It was a privilege to be part of such a meaningful initiative."

While Kumar singled out the recitation of the poem by Su Shi titled How Long will the Full Moon Appear, Bai Xianping, another judge who hosts London Reading Club, was particularly impressed by the recitation by an 8-year-old participant of Yueyang Pavilion, a classical piece of prose by Fan Zhongyan, from the Song Dynasty.

"This is my favorite prose. I'm delighted to see these young participants express confidently in both Chinese and English languages," Bai said.

Most Viewed in 24 Hours
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
莱芜市| 鹿邑县| 望谟县| 晴隆县| 大渡口区| 灵台县| 六枝特区| 康定县| 永定县| 普兰店市| 尼勒克县| 镇远县| 许昌市| 馆陶县| 剑阁县| 富裕县| 定日县| 邵武市| 托克逊县| 隆昌县| 虎林市| 水城县| 农安县| 乡城县| 海城市| 隆安县| 汽车| 丹江口市| 巨鹿县| 万安县| 龙州县| 运城市| 永兴县| 葵青区| 偃师市| 大竹县| 广宗县| 望江县| 兴宁市| 九龙城区| 大庆市|