国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
World
Home / World / China-Europe

Embassy spokesperson's comment on the UK side's wrong remarks about Hong Kong

chinadaily.com.cn | Updated: 2021-03-02 07:56
Share
Share - WeChat
A view of the Victoria Harbor of Hong Kong. [Photo/VCG]

Question: The UK Foreign Secretary, referring to the decision to charge 47 Hong Kong politicians and activists, claims that the National Security Law "stifles any political dissent" and "violates the Joint Declaration". What is the comment of the Chinese Embassy?

Embassy Spokesperson: The UK side's remarks confuse right and wrong, and interfere in China's internal affairs and judicial sovereignty. The Chinese side expresses its grave concern and strong opposition. I want to emphasize the following:

First, the handling of this case by the Hong Kong judicial authorities is in line with the law and brooks no distortion or discredit. China upholds the rule of law. Hong Kong is a society under the rule of law where no one is above the law. The 47 people in the relevant case organized, plotted and took part in last year's so-called "35+ primary election" and "mutual destruction" plot aimed at paralyzing the Government of the Hong Kong SAR and pushing the city into the abyss of chaos. The relevant authorities in Hong Kong arrested and charged these people, in accordance with law, for suspicion of violation of the National Security Law for the Hong Kong SAR and subversion of state power. These are legitimate legal and judicial actions and brook no distortion or discredit.

Second, the accusation that the National Security Law for the Hong Kong SAR is used to "stifle any political dissent" is absurd. The Law was enacted to plug the legal loophole for safeguarding national security and to provide effective safeguards for the democratic rights and extensive freedoms of the Hong Kong citizens. The implementation of this Law marked a turning point in Hong Kong from chaos to law and order and provided better legal safeguards for the rights and freedoms of the Hong Kong citizens.

Third, the allegation that the National Security Law for the Hong Kong SAR "violates the Joint Declaration" is a non-issue. The Chinese government governs the Hong Kong SAR in accordance with the Constitution of China and the Basic Law of the Hong Kong SAR, not the Sino-British Joint Declaration. The National Security Law for the Hong Kong SAR was made in accordance with the Constitution of China and its inclusion in the legal system of the Hong Kong SAR was authorized by the Basic Law. The core content of the Joint Declaration is about China resuming sovereignty over Hong Kong, so the historical mission of the Joint Declaration was completed on 1 July 1997. The UK has no right to take the Joint Declaration as an excuse to interfere in Hong Kong affairs, which are China's internal affairs.

Fourth, Hong Kong affairs are purely China's internal affairs and brook no external interference in any form. The Chinese Government remains unwavering in its determination to safeguard its sovereignty, security and development interests, and to oppose any external interference. China urges the UK to respect the facts and the rule of law, discard its double standards and political manipulation, view the National Security Law for the Hong Kong SAR and the handling of the case by the relevant authorities in accordance with law from an objective and fair perspective, immediately stop meddling in Hong Kong affairs, stop interfering in China's internal affairs and judicial sovereignty, and stop going further down the wrong path.

Most Viewed in 24 Hours
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
岢岚县| 若羌县| 宁安市| 长丰县| 清流县| 长岭县| 香河县| 高台县| 双牌县| 西丰县| 阿拉尔市| 福贡县| 荥阳市| 浮山县| 遵义市| 金寨县| 湘西| 钦州市| 牙克石市| 惠水县| 淮安市| 会宁县| 宁都县| 白银市| 双城市| 汝城县| 阳城县| 潮安县| 阿克陶县| 龙岩市| 水富县| 容城县| 平阴县| 开阳县| 台南市| 蚌埠市| 蕲春县| 水富县| 昭苏县| 法库县| 缙云县|