国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Global EditionASIA 中文雙語(yǔ)Fran?ais
China
Home / China / From Foreign Ministry

NIA: Exit-Entry Services Fully Resumed in Low-risk Regions

中華人民共和國(guó)外交部 | Updated: 2020-02-27 00:00
Share
Share - WeChat

The National Immigration Administration (NIA) of China rolled out ten measures regarding exit-entry management to support the resumption of work and production in relevant industries in the context of epidemic response, and ensure smooth exit-entry services to facilitate economic and social development.

Exit-entry services will be reopened in a region-specific, category-based and well-planned manner to guarantee normal outbound economic, trade and scientific research activities by Chinese and foreign nationals. A differentiated response strategy has been adopted: services in low-risk regions are fully resumed today and those in medium-risk regions will be gradually restored as appropriate; for high-risk regions, emergency appointments will be available to handle urgent applications on a case-by-case basis.

Foreign nationals engaged in innovation activities, business start-ups and scientific research in China are encouraged to continue their life and work as usual and will be provided facilitation for their stay and residence. If their visas, stay or residence permits expire during the epidemic, the validity of their documents will be automatically extended for two months with no procedures required. Re-entry visas may be issued in advance if they need to exit for short-term business, trade, scientific research and academic exchange activities.

Exit-entry facilitations will be provided to promote smooth resumption of work and production as well as foreign trade and economic exchanges. Application of entry and exit documents by both Chinese and foreign nationals for the purpose of resuming work and production will be processed on a priority basis. For those entering or exiting China on a tight schedule, a fast track will be offered by border control authorities. Foreign nationals who need to enter China for urgent investment, business start-up or trade activities will be provided with facilitations such as port visa or temporary entry permit. The import and export of epidemic-related supplies and relevant international cooperation will continue to be prioritized.

Chinese and foreign nationals taking part in epidemic-related medical care, drug research and development and academic exchanges can have their entry and exit documents processed within 24 hours. Foreign nationals who come to China to join the fight against the epidemic will have residence permits for the duration of their stay. Transportation vehicles delivering epidemic control supplies, imports and exports and fresh agricultural products will continue to enjoy "zero waiting time" for customs inspection and release and round-the-clock exit-entry services.

The NIA will adopt strict prevention and control measures at application centers and during customs clearance. At all the desks, passageways and venues open for services, epidemic control regulations will be enforced rigorously and public health security guidelines implemented to the full. The Administration will further improve the inter-departmental response mechanism at ports and coordinate efforts on screening, quarantine and medical observation for travelers where necessary. It will seek to lower crowd density by providing staggered, categorized services to reduce the possibility of transmission. Greater efforts will be made to communicate disease prevention knowledge to travelers, and basic protective equipment will be provided free of charge to those who lack or forget to wear masks.

Online services have been introduced to reduce population movement and clusters, thus lowering infection risks. For instance, Chinese and foreign nationals are able to submit online or mail applications and check the latest exit-entry policy changes via the Internet.

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
宿迁市| 原阳县| 谷城县| 奉新县| 三门县| 互助| 罗平县| 大冶市| 富裕县| 富蕴县| 昂仁县| 滨州市| 三河市| 贺州市| 穆棱市| 陆良县| 昆山市| 兴海县| 建宁县| 志丹县| 五大连池市| 故城县| 湘乡市| 木里| 镇平县| 涞源县| 烟台市| 日土县| 杭锦后旗| 麻江县| 大宁县| 广昌县| 昌宁县| 西藏| 兰溪市| 汝城县| 芒康县| 海兴县| 泰州市| 南丰县| 临桂县|