国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
China

Border guard crosses the language barrier

Chinese officer has become fluent in three languages to help him deal with multiple problems

By WANG XIAOYU in Ngari, Tibet | China Daily | Updated: 2019-12-30 00:00
Share
Share - WeChat

A hectic scene unfolds at the Burang crossing on the China-Nepal border in the Tibet autonomous region every morning.

Traders in puffer jackets wait anxiously as a fully loaded truck approaches from the Chinese side. Taking a cue from the engine's fading roar, workers gathered on the dirt track spring to their feet to get ready to unload the vehicle. Police officers from China and Nepal circle the truck to inspect it.

At first glance, it is not easy to single out from the crowd Chinese officer Thubten Tsewang, who is 1.6 meters tall. But he soon becomes noticeable as the only one who is able to navigate a cacophony of conversations, thanks to his trilingual talents.

Thubten Tsewang, 37, has been working at the Burang Entry-Exit Border Inspection Station in Tibet's Ngari prefecture for 17 years. Tibetan is his mother tongue. He also speaks fluent Mandarin with a Tibetan lilt, and is able to converse with Nepalese officers and workers in their native language.

But he is no linguistic prodigy, nor did he learn multiple languages at a young age. Born into a herding family in Maldrogungkar county, an impoverished area about 70 kilometers east of Tibet's capital Lhasa, Thubten Tsewang finished primary school and, due to financial difficulties, never attended middle school.

"For several years, I picked up some temporary jobs in different areas to earn a livelihood," he said.

"I worked for 12 hours a day on average for a daily wage of 16 yuan when I had one job in Nyingchi city."

In 2002, he joined the border inspection team at Burang, an opportunity he jumped at.

"For me, it was either serving in Ngari as a border patrolman or heading back to my hometown and being a herdsman," he said.

Talk the talk

Thubten Tsewang soon realized that proficiency in Mandarin was a crucial skill in the workplace. "I was clueless when my colleagues talked in Mandarin and I was unable to utter a complete sentence in Mandarin, which made me feel dumb and frustrated," he said.

Motivated by the belief that he could be the master of his own fate, Thubten Tsewang devoted all his efforts to learning Mandarin.

There were brief moments when self-doubt would creep in. "Tibetan and Mandarin are very different in grammar, pronunciation and syntax. Sometimes, I had to chase after my colleague who is fluent in Mandarin to get to the bottom of a question," he said. "It was a painstaking process, but giving up was not an option."

After three years of intensive study, Thubten Tsewang mastered Mandarin.

However, he was far away from being satisfied with his language skills.

Hilsa, the nearest Nepalese village to Burang, is less than 30 minutes' walk away and is home to about 160 households. The villagers, who sell handicrafts such as bowls and bracelets in the local market, get their groceries and construction materials from China.

Friend to many

In the early 2000s, one of the duties of border officers like Thubten Tsewang was to check the identification documents of Nepalese residents who crossed the border for shopping. "To be fluent in Mandarin and Tibetan was not sufficient in these circumstances," he said.

During a patrol in July 2008, Thubten Tsewang and another officer, Chen Hui, encountered a Nepalese man who had suffered a heart attack.

Chen, who could speak Nepali, helped get the man to the nearest hospital for treatment.

The incident prompted Thubten Tsewang to accelerate his study of Nepali. A stack of notebooks with Nepali words and sentences gradually piled up by his bedside.

"I had developed the habit of reviewing my notes for about half an hour before going to sleep, no matter how tired I was at the end of the day," Thubten Tsewang said.

His perseverance earned him a place in a language program at Tibet University.

Karma Tamang, a Nepalese businessman who is building a hostel in Hilsa village, said he has known Thubten Tsewang for more than a decade. "He is a very helpful and calm man, and fluent in Nepali," he said. "We are practically neighbors. To be able to talk with him helps us address misunderstandings and difficulties when we trade with people, and we have built a friendship over the years."

Thubten Tsewang is also tasked with translating meetings between Chinese border authorities and their Nepalese counterparts, aimed at deepening collaboration.

Despite his achievements, Thubten Tsewang is a humble man.

"I remember the difficult times when I had to eat barley flour every day to save money," he said. "I am more than grateful to be a police officer at the border."

 

 

 

Thubten Tsewang (left) talks with a Nepalese police officer at the Burang crossing on the China-Nepal border in the Tibet autonomous region. WANG XIAOYU/CHINA DAILY

 

 

Today's Top News

Editor's picks

Most Viewed

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
兴安县| 千阳县| 汉阴县| 白朗县| 尖扎县| 吴旗县| 苍梧县| 高邮市| 乌拉特中旗| 庆元县| 清河县| 眉山市| 社旗县| 邯郸县| 色达县| 建德市| 宁强县| 广饶县| 鄂温| 双峰县| 陵川县| 达孜县| 齐齐哈尔市| 正镶白旗| 都兰县| 寻乌县| 革吉县| 松阳县| 冕宁县| 黎城县| 永州市| 吴旗县| 宿松县| 九龙坡区| 鄂伦春自治旗| 基隆市| 东海县| 四会市| 安西县| 阿尔山市| 应城市|