国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Global EditionASIA 中文雙語(yǔ)Fran?ais
World
Home / World / China-Europe

London is ready to hear Mandarin in the theater, says director

By Bo Leung in London | chinadaily.com.cn | Updated: 2018-01-19 03:36
Share
Share - WeChat
Actors perform in a scene from Tang Xianzu's The Handan Dream. Photo provided to China Daily

London's multicultural theater audience is ready for a production of one of China's classic plays to be performed in Mandarin with English captions, says one of the people who is making it happen.

Joanna Dong is the director of Performance Infinity, the company that is bringing Guangzhou Dramatic Arts Center's production of Tang Xianzu's The Handan Dream to the Hackney Empire ahead of Chinese New Year.

"London is open to more culture," she said. "Theatergoers here in the capital will welcome a production like this because it is a very international city. The story is quite simple and, on stage, it is visually very colorful."

It is the first time the Guangzhou Dramatic Arts Center has performed in the UK.

Tang Xianzu is often compared to his contemporary, Britain's William Shakespeare. Last year, it was announced that a replica of Shakespeare's birthplace in Stratford-upon-Avon will be recreated near Fuzhou, the birthplace of Tang.

The Ming Dynasty (1368-1644) playwright penned four of the most significant works in the Chinese operatic canon: The Peony Pavilion, The Legend of the Purple Hairpin, The Handan Dream, and The Dream of Nanke. They are collectively known as The Four Dreams.

In The Handan Dream, frustrated scholar Lu dreams of a 50-year political career of success and glory, excess and failure, but wakes to find no time has passed.

Dong said one of the aims of Performance Infinity is to promote cultural exchange.

"Over the past five years, there have been few Chinese spoken drama pieces presented in London," Dong said. "The first I know of was Richard III as part of the Globe to Globe Festival in 2012."

While there have been productions of Chinese opera, ballet, and other performing arts, Dong said Chinese theater pieces are less common.

Guangzhou Dramatic Arts Center is a leading production house in China. It is funded by the government of Guangdong province and private sponsors.

Wang Xiaodi, its artistic director, wanted to show Chinese culture to UK audiences.

"I want to show how Chinese people communicate with each other through theater," Wang told The Stage. "What they think and what their attitude is. I think foreign countries would like to know China and the best way to communicate with them is through this kind of cultural exchange."

Most Viewed in 24 Hours
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
南充市| 南投县| 阿克苏市| 许昌市| 宁远县| 南昌县| 依安县| 乐东| 中卫市| 丘北县| 连平县| 永修县| 融水| 荥经县| 洪泽县| 久治县| 新乡市| 棋牌| 东兴市| 阿拉善右旗| 安达市| 疏勒县| 永城市| 金平| 商水县| 庆阳市| 三门县| 开江县| 武乡县| 长沙县| 宽甸| 扬中市| 攀枝花市| 漯河市| 个旧市| 乌兰浩特市| 彝良县| 故城县| 闽清县| 阳江市| 乐至县|