国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
Travel
Home / Travel / Travel

British attractions use Mandarin names to lure more Chinese tourists

chinadaily.com.cn | Updated: 2015-02-16 16:36

British attractions use Mandarin names to lure more Chinese tourists

Fish and chips are served by a chef in a London restaurant, Jul 21, 2012. [Photo/IC]

The UK is introducing the latest Chinese translations to its popular destinations to attract more Chinese tourists, according to British media.

London's Savile Row is the Gaofushuai Jie, "Tall, Rich, Handsome Street", the soaring Shard building is Zhaixing Ta, "Star Plucking Tower" and kilt-wearing Scotland's Highland Games are the Gaoyuan Yongshi Dahui, "Strongman Skirt Party", among the set of Chinese names for 101 British tourist attractions unveiled on Monday, according to the Financial Times.

According to the report, those Chinese friendly translations are part of a tourism campaign by VisitBritain, the country's national tourism agency, to lure more high-spending Chinese visitors.

Compared with Europe's other destinations, such as France and Italy, the UK is less competitive to Chinese tourists in the visa application process, as they have to get a separate UK visa from the common Schengen visa that covers most European countries.

Tourists from China spend an average of £2,508 ($3,870) per visit, compared with other visitors' overall average of £640, according to VisitBritain via the Financial Times. It aims to boost revenue from Chinese tourism to £1bn annually by 2020, up from £492m in 2013.

"China is a different country with a different language and British names don't mean anything to Chinese necessarily," said Robin Johnson, head of overseas operations at VisitBritain. "This (campaign) creates names that actually bring to life what the attractions are. We need to bring out the warmth and the welcome, which is so important to Chinese visitors."

Over the past 10 weeks, a total of 13,000 names were suggested by Chinese users via voting on Visit Britain's Chinese website to decide the names of the 101 UK attractions.

Thousands of Chinese translations revealed the creativity and humor of the Chinese users. For example, the winner of the naming ballot, with 15,177 votes, suggested a simple alternative to the name of a village in Wales: Jianfei Cun, or "Healthy Lung Village", because it has the longest place name in Europe – Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch.

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
长子县| 聂荣县| 琼中| 太仆寺旗| 连云港市| 克东县| 江源县| 兴隆县| 萨迦县| 壤塘县| 新邵县| 辽阳县| 五家渠市| 陇南市| 武冈市| 乌拉特后旗| 百色市| 泰宁县| 玉门市| 苍山县| 景宁| 苍溪县| 天台县| 洛川县| 逊克县| 永宁县| 余姚市| 平塘县| 鹿泉市| 老河口市| 河西区| 灵宝市| 丁青县| 苏州市| 蒙山县| 阿克苏市| 平和县| 黄平县| 石柱| 如皋市| 湖南省|