国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Ally of Borges gains notice

Updated: 2013-05-05 07:37

By Larry Rohter(The New York Times)

  Print Mail Large Medium  Small

 Ally of Borges gains notice

Xul Solar's "pan-chess" board, on view in New York, allowed for the creation of words in a language he devised. Philip Greenberg for The New York Times

Jorge Luis Borges was destined to become one of the most influential literary figures of the 20th century, but only now is his closest ally, the eccentric painter Oscar Schulz Solari, starting to get the recognition that Borges always advocated for him.

Significantly, it is Solari, whose professional name was Xul Solar, who gets top billing in "Xul Solar and Jorge Luis Borges: The Art of Friendship," an exhibition at the Americas Society in New York. The show focuses on Xul Solar's watercolors, but includes manuscripts by both men, documents, photographs and first editions of works they created together that are little known outside their native Argentina.

"Borges never stopped expressing his admiration for Xul Solar, who he considered a citizen of the cosmos," Gabriela Rangel, the show's main curator, said. "This was an intellectual dialogue of two people that was profound and far-reaching, but has not yet been fully appreciated."

Borges and Xul Solar, who was also a poet, translator, inventor and astrologer, met in 1924, shortly after both had returned to Buenos Aires from long stays in Europe. They became collaborators, with Xul Solar providing illustrations for books that Borges wrote and magazines he edited, a symbiotic relationship that would continue until Xul Solar's death in 1963, at 75.

Borges was a dozen years younger than Xul Solar, and clearly looked up to his older friend. "Xul Solar is one of the most singular events of our era," he once wrote in an essay that is excerpted in the catalog for the Americas Society exhibition, "a man versed in all the disciplines, curious about all arcana, father of writings, languages, utopias, mythologies, sojourner in hells and heavens."

Ally of Borges gains notice

In the same essay, written for a show of Xul Solar's work in Buenos Aires in 1949, Borges characterizes his paintings as "documents of the extraterrestrial world." That description helps to explain the intellectual affinities and strikingly similar worldview the men shared, which is a point of emphasis for this exhibition.

"For both, the relationship between reality and dream was porous, and the material world and written text flowed into one another," a wall label notes. "They rejected realism in any form: Borges in his fiction, painstakingly creating hermetic fantastic worlds, and Solar in the execution of his metaphysical paintings that strived to look beyond the quotidian and see into a truer reality."

Several paintings in the exhibition, which will continue to July 20 then go to the Phoenix Art Museum in Arizona, evoke alternate universes or draw on letters, flags or arcane symbols. Ms. Rangel said that Borges for a time owned one of those watercolors, "Tlaloc," which employs Aztec-inspired images and word fragments.

Other works incorporate words from two languages Xul Solar invented, "Neo-Criollo" and "Pan-Lengua." There is even a "pan-chess" board that Xul Solar devised, in which the pieces represent letters and symbols and the squares syllables; together they create new words in the invented tongues.

The exhibition also shows some of Xul Solar's correspondence with and notes from a meeting with Aleister Crowley, the English occultist who introduced him to the I Ching. That became an important motif in the painter's later works, like the dark and foreboding "Desarrollo del Yi Ching."

The extent to which the painter influenced Borges's writings is hard to determine, Ms. Rangel said. But as the exhibition notes, Xul Solar appears as a character in one of Borges's most complex and influential stories, "Tlon, Uqbar, Orbis Tertius," which applies some of the painter's esoteric theories.

Like Borges, Xul Solar does not fit into the conventional narratives of artistic creativity in the 20th century and seems self-contained. Ms. Rangel suggests that is why the painter has until recently been overlooked. She said: "He is a real mystic, and that's an aspect of the avant-garde that historians don't want to have to acknowledge."

The New York Times

(China Daily 05/05/2013 page12)

恩平市| 石狮市| 柳林县| 庆安县| 赤城县| 康乐县| 阳山县| 辽源市| 墨玉县| 荥阳市| 隆尧县| 东兴市| 阿拉善右旗| 高淳县| 玛纳斯县| 清远市| 托克托县| 广安市| 兴安盟| 泸州市| 饶阳县| 永州市| 新宾| 定南县| 仲巴县| 舟山市| 梁平县| 客服| 樟树市| 平凉市| 正蓝旗| 新郑市| 陆川县| 石嘴山市| 新巴尔虎左旗| 错那县| 凉山| 沛县| 延津县| 绥阳县| 尼玛县|