国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

China / Top Stories

Public hospitals told to end drug markups

By Wang Xiaodong (China Daily) Updated: 2017-04-13 06:52

All public hospitals have been told to end the longtime practice of drug price markups by the end of September as part of the ongoing healthcare reform, the top economic planner said on Wednesday.

Public hospitals' loss of revenue will be offset for the most part by an increase in the prices of patient services, and more government investment is expected, a National Development and Reform Commission statement said.

The markups, a key source of income for public hospitals, are a major but thorny issue in healthcare reform, which aims for universal coverage of basic healthcare services, according to the National Health and Family Planning Commission.

Since the 1950s, public hospitals have been selling drugs at a markup. The maximum is 15 percent. Although the policy helped make up for a lack of adequate government healthcare funding, "gradually it evolved into a way to reap profits, contributing to worsening problems like overprescribing, an excessive use of antibiotics by hospitals, and rising medical expenses", said Wang Hesheng, vice-minister of the health and family planning agency.

With the expected drop in revenues from drug sales, authorities will adjust the fees for medical services, the NDRC said on Wednesday.

Charges related to the expertise of medical staff, like those for diagnosis, surgery and rehabilitation, will rise, while those for tests requiring major medical equipment will drop, the commission said.

The commission also is requiring local price regulators to carry out other necessary reforms following the measure, including changing medical insurance payments so rising service fees are covered by insurance reimbursement. Also, attention must be given to meeting the basic healthcare needs of low-income people.

Many public hospitals in China had already abolished drug price markups before Wednesday's announcement.

In Beijing, more than 3,600 medical institutions, including all public ones, had abolished the practice starting Saturday.

The measure is expected to lower the cost of outpatient treatment by about 5 percent, but the cost for inpatient treatment, including surgery, will rise by about 2.5 percent, said Li Sufang, deputy director of the Beijing Commission of Development and Reform.

Drug sales accounted for a third of the income of public hospitals last year, according to the Beijing Commission for Health and Family Planning.

wangxiaodong@chinadaily.com.cn

Highlights
Hot Topics

...
浏阳市| 三河市| 武平县| 南丰县| 永春县| 肇东市| 时尚| 旬阳县| 康定县| 咸丰县| 福建省| 临城县| 中宁县| 泸溪县| 太和县| 民丰县| 珠海市| 武强县| 夹江县| 绍兴市| 博湖县| 黄冈市| 文化| 鹤山市| 神池县| 阆中市| 洪洞县| 来宾市| 河北省| 三门峡市| 文水县| 辰溪县| 固原市| 拜泉县| 巴塘县| 斗六市| 云和县| 武穴市| 石泉县| 灵寿县| 安溪县|