国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

China / Life

2016 works worth reading

By Mei Jia (China Daily) Updated: 2017-01-06 06:54

The Paper Republic website, which promotes contemporary Chinese writing to the English-language world, has just put out its latest list. Now in its fifth year, the list offers readers a wide range of choices. "This year's list is longer than ever, and several books have won international prizes," says Nicky Harman, a UK-based prize-winning literary translator, who prepared the list. At a glance, there are names of writers of fiction, sci-fi writers, online works, poetry and children's literature, all translated and published in English in 2016.

Ruined City

By Jia Pingwa, translated by Howard Goldblatt

The book, which was banned before, is seen as one of the most influential novels of the past century.

The Seventh Day

By Yu Hua, translated by Allan Barr

The novel, which was shortlisted for the 2016 Financial Times/OppenheimerFunds Emerging Voices Awards, is about a man's experiences after his death.

A Flock of Brown Birds

By Ge Fei, translated by Poppy Toland

An experimental work which blends fiction and reality.

The Invisibility Cloak

By Ge Fei, translated by Canaan Morse

An elegy to a loser in city life.

Death's End

By Liu Cixin, translated by Ken Liu

The third book of the Three-body Trilogy, which comprises The Three-Body Problem and The Dark Forest.

Good Children of the Flower By Hong Ying, translated by Gary Xu

It explores trauma and forgiveness in an effort to reconcile painful memories.

Crystal Wedding

By Xu Xiaobin, translated by Nicky Harman

A look at the fate and life of women in contemporary China.

Pathological

By Wang Jinkang, translated by Jeremy Tiang

A story about war and science by the veteran sci-fi author.

Hummingbirds Fly Backwards

By Amy Cheung, translated by Bonnie Huie

A story about love and friendship of three girls in Hong Kong.

To the Sky Kingdom

By Tang Qi, translated by Poppy Toland

A fantasy about loyalty and revenge.

Abyss

By Ya Hsien, translated by John Balcom

The 85-year-old poet based in Taiwan brings modernity into his poetry.

Aroma's Little Garden

By Qin Wenjun, translated by Tony Blishen

Qin looks at growing up in big cities like Shanghai.

Highlights
Hot Topics

...
东安县| 贡山| 平谷区| 阳高县| 乌苏市| 洛隆县| 海丰县| 利辛县| 芮城县| 墨竹工卡县| 南乐县| 抚远县| 中宁县| 高唐县| 沧州市| 宜州市| 泗阳县| 拉孜县| 绍兴县| 类乌齐县| 阆中市| 新沂市| 班戈县| 友谊县| 左贡县| 锡林郭勒盟| 库车县| 闵行区| 合山市| 阜新| 汨罗市| 志丹县| 陈巴尔虎旗| 德江县| 马公市| 张家港市| 东莞市| 金塔县| 平山县| 武义县| 中牟县|