国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Top court helps judges apply new Civil Code

(China Daily) Updated : 2021-11-09

Seven interpretations to take effect with new law from start of next year

China's top court issued seven new judicial interpretations on Wednesday, including ones on property, marriage and family, labor disputes and inheritance, to ensure implementation of the country's first Civil Code.

The judicial interpretations and the code will come into effect from Friday. The code was adopted at the third session of the 13th National People's Congress, the nation's top legislature, on May 28.

The seven interpretations are the first batch of legal documents issued to help judges apply the code accurately and solve urgent problems or disputes in people's lives effectively, the Supreme People's Court said in a statement, adding that more interpretations are on the way.

One of the new interpretations is about provisions in the code related to marriage and family. It identifies frequent or constant domestic violence as abuse, meaning victims will have the right to demand civil compensation from perpetrators.

Saying family stability is the foundation of social development and prosperity, He Xiaorong, vice-president of the top court, said, "Such an interpretation shows our judicial determination to say 'no' to domestic violence and also make efforts to improve harmony among families to better enforce the code."

The Civil Code, regarded as an encyclopedia of social activities and a key legal instrument to protect people's civil rights, is the first law called a "code" since the People's Republic of China was founded in 1949. It is also milestone legislation in comprehensively advancing the rule of law and promoting the socialist system of laws with Chinese characteristics.

The 1,260-article code consists of general provisions, which clarify basic civil rights, duties and principles, and six individual sections on property, contracts, personality rights, marriage and family, inheritance and torts.

He Rong, executive vice-president of the top court, said that as people's legal demands for the protection of their personal dignity have increased, "we'll focus more on the section on personal rights and have more research on some new content in this part, such as on sexual harassment and privacy."

She said new interpretations or guidelines will be released when appropriate.

The top court has also reviewed all 591 existing interpretations since June, she said, revising 111 and deciding to abolish 116 others that were inconsistent with the code or could not meet the requirements of social and economic development.

江都市| 中方县| 尼勒克县| 济阳县| 泰宁县| 平潭县| 长春市| 龙井市| 吴江市| 安新县| 北京市| 香格里拉县| 高淳县| 梨树县| 礼泉县| 钦州市| 滁州市| 法库县| 渭源县| 年辖:市辖区| 浦北县| 安义县| 徐州市| 宝坻区| 中江县| 象山县| 镇原县| 社旗县| 嘉荫县| 横山县| 金寨县| 民乐县| 石狮市| 昂仁县| 昆山市| 盐津县| 建平县| 新兴县| 屯门区| 新建县| 九龙县|