国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Death sentence for ex-Huarong chief reasonable, experts say

(China Daily) Updated : 2021-01-08

Death sentence for ex-Huarong chief reasonable, experts say
File photo of Lai Xiaomin.[Photo/IC]

The death sentence given to a former company chairman this week for corruption was proper and soundly based, legal experts said.

Lai Xiaomin, former chairman of China Huarong Asset Management, was sentenced to death by the Tianjin No 2 Intermediate People's Court on Tuesday for taking 1.79 billion yuan ($275 million) in bribes.

The 58-year-old was also sentenced to 11 years in prison for embezzlement and one year in prison for bigamy. The court also ordered the confiscation of all his personal assets. It is not known whether Lai has appealed the ruling.

Lai's corruption case involved the largest amount of bribes since the founding of the People's Republic of China in 1949, said Wang Xiumei, a law professor at Beijing Normal University, who added that the death sentence handed down by the court was reasonable and sensible.

Although Chinese courts have been more prudent in applying the death penalty and the revised Criminal Law also gives judges an "alternative" to capital punishment when handling serious corruption crimes, "it doesn't mean officials convicted of serious graft won't face a death sentence," she said.

Before the law was amended in 2015, people found guilty of serious corruption might face a prison sentence of at least 10 years, life imprisonment or the death penalty. Those given a death penalty with a two-year reprieve could, if they behaved well, see it first commutated to life in prison, followed by further sentence reductions or parole.

Under the amended law, courts are allowed to give a suspended death sentence to seriously corrupt officials without parole or commutation, meaning they have to spend the rest of their life behind bars.

Wang said the change in the law was not a replacement for the death penalty.

"Capital punishment for corruption-related crimes, including bribery, remains in the country's laws, especially for those whose bribes are extremely large and corrupt behavior is extremely serious," she said.

Wang said she agreed with the death penalty given to Lai "because the amount of bribes he took was very huge and he, as a State-owned financial enterprise official, even took the initiative to ask for bribes from others".

Lai should be heavily punished "as his behaviors brought a great loss to the interests of the people and the country, and most of his crimes were committed after the 18th National Congress of the Communist Party of China in 2012, when the nation launched a sweeping anti-graft campaign", she said.

The court's application of the law in the case was correct and the sentencing underscored the country's determination to fight graft, Wang said.

Lin Wei, vice-president of the University of the Chinese Academy of Social Sciences, said Lai's case showed the anti-graft campaign's "zero tolerance" attitude to corruption had never changed.

"Convicted officials who should be harshly punished for corruption-related crimes must be given tougher punishment or even the death penalty in line with the law, especially for defendants who sit in key positions or work in important industries, such as those in finance or national security," he said.

"We need to be stricter when applying capital punishment, but it doesn't mean such a sentence is dormant."

宁海县| 图们市| 柳河县| 鸡东县| 遵化市| 加查县| 遂溪县| 巢湖市| 游戏| 白玉县| 施秉县| 烟台市| 铁岭县| 略阳县| 辉县市| 康保县| 广宁县| 原平市| 大新县| 盘山县| 昭觉县| 江都市| 贡觉县| 长宁区| 若尔盖县| 娄底市| 平山县| 柘城县| 舟曲县| 抚松县| 嘉鱼县| 柯坪县| 凤台县| 会同县| 阿勒泰市| 云和县| 绥宁县| 谢通门县| 大连市| 茶陵县| 达州市|