国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Decision of the Fifth Session of the Tenth National People’s Congress on the Number of Deputies to the Eleventh National People’s Congress and on the Election of the Deputies

(npc.gov.cn) Updated : 2015-08-17

(Adopted at the Fifth Session of the Tenth National People’s Congress on March 16, 2007)

In accordance with the relevant provisions of the Constitution of the People’s Republic of China and of the Electoral Law of the National People’s Congress and Local People’s Congresses of the People’s Republic of China, the Fifth Session of the Tenth National People's Congress makes the decision on the number of deputies to the Eleventh National People’s Congress and the election of the deputies as follows:

1. The number of deputies to the Eleventh National People’s Congress shall not exceed 3,000.

2. The number of deputies to the Eleventh National People’s Congress to be elected from each province, autonomous region or municipality directly under the Central Government shall be the same as that to the Tenth National People’s Congress.

3. The number of deputies to the Eleventh National People’s Congress to be elected by the Hong Kong Special Administrative Region shall be 36, and the number of deputies to the Eleventh National People’s Congress to be elected by the Macao Special Administrative Region shall be 12, and the measures for election of the deputies shall be separately formulated by the National People’s Congress.

4. For the time being, 13 deputies to the Eleventh National People’s Congress representing Taiwan Province shall be elected from among people of Taiwan origin in the other provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government and in the Chinese People’s Liberation Army. The measures for election of the deputies shall be formulated by the Standing Committee of the National People’s Congress. Reservations shall be made for increased numbers of deputies that should be elected in accordance with law.

5. Two hundred and sixty-five deputies to the Eleventh National People’s Congress shall be elected from among the Chinese People's Liberation Army.

6. The number of deputies to the National People’s Congress to be elected from among the minority nationalities shall be in the neighborhood of 12 per cent of the total number of deputies. A minimum of one deputy to the National People’s Congress shall be elected from each of the minority nationalities that has a very small population.

7. Thirty-five deputies representing those overseas Chinese who have returned to the motherland shall be elected to the Eleventh National People’s Congress.

8. Among deputies to the Eleventh National People’s Congress, women shall take up a proportion not less than 22 per cent.

9. The numbers of deputies to the Eleventh National People’s Congress representing front-line workers and farmers respectively shall be greater than those to the Tenth National People’s Congress. There shall be deputies representing migrant workers from those provinces or municipalities directly under the Central Government where there are large numbers of them.

10. Deputies to the Eleventh National People’s Congress shall be elected in January 2008.

The English translation is for reference only and if there is any discrepancy, the Chinese version shall prevail.

 

和平区| 高阳县| 井陉县| 九龙县| 阳朔县| 京山县| 大丰市| 时尚| 石阡县| 桃江县| 绥芬河市| 襄垣县| 江口县| 信丰县| 马边| 鹿邑县| 法库县| 喜德县| 连云港市| 青海省| 安乡县| 元氏县| 监利县| 阿坝| 乐平市| 彝良县| 长治市| 湘乡市| 东乡族自治县| 宜宾县| 香港| 湖口县| 霍城县| 宁武县| 宁津县| 文昌市| 洛川县| 广西| 讷河市| 上高县| 佛冈县|