国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Plan for the Consultative Election of Deputies of Taiwan Province to the Eleventh National People’s Congress

(npc.gov.cn) Updated : 2015-07-17

Plan for the Consultative Election of Deputies of Taiwan Province to the Eleventh National People’s Congress

(Adopted at the 27th Meeting of the Standing Committee of the Tenth National People’s Congress on April 28, 2007)

In accordance with the Decision of the Fifth Session of the Tenth National People’s Congress on the Number of Deputies to the Eleventh National People’s Congress and the Election of the Deputies, the plan for the consultative election of deputies to the Eleventh National People’s Congress is as follows:

1. For the time being, 13 deputies representing Taiwan Province shall be elected in Beijing through consultation from among representatives of Taiwan origin sent by Taiwan compatriots in the provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government other than Taiwan and in the Chinese People’s Liberation Army. In line with the relevant stipulations of the Electoral Law, the deputies shall be elected by secret ballot from among a larger number of candidates.

2. 122 representatives shall participate in the conference for election through consultation. The standing committees of the people’s congresses of the provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government shall be responsible for making arrangements for the election of the representatives through consultation in their respective areas. The representatives from the Central State organs and from the PLA units stationed in Beijing attending the conference for consultative election shall be elected through consultation between the General Office of the Standing Committee of the National People’s Congress and the relevant departments. The election shall be completed by the end of December of 2007.

3. The conference for consultative election shall be convened in Beijing in January, 2007 and shall last about one week.

4. The consultative election shall be conducted in a democratic manner and in deliberating on the candidates, consideration should be given to representation of people in all fields of endeavor and proper attention shall be paid to the election of candidates from among the youth and middle-aged, women and minority nationalities.

5. The conference for consultative election will be called by Yang Guoqing, member of the Standing Committee of the National People’s Congress.

The English translation is for reference only and if there is any discrepancy, the Chinese version shall prevail.

宽甸| 镇原县| 大港区| 延庆县| 伽师县| 临高县| 庐江县| 怀柔区| 贺州市| 塔河县| 威信县| 长葛市| 辛集市| 个旧市| 无锡市| 拉萨市| 宁陵县| 河北省| 阳东县| 巴里| 大悟县| 垣曲县| 绵阳市| 平定县| 惠东县| 辛集市| 宣城市| 邛崃市| 乡宁县| 宜丰县| 文山县| 玉屏| 安庆市| 江永县| 宜川县| 平顺县| 靖安县| 郴州市| 福贡县| 宽城| 清河县|