国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

 
Home> News

Epic poem a milestone in Chinese literature

By Mei Jia ( China Daily )

Updated: 2013-05-28

  Print Mail Large Medium  Small 0

The longest epic poem in contemporary Chinese language was released in May.

The Chinese Epic, written by Hua Wenfeng and published by Writers Publishing House, is a three-volume entity of poems totaling 40,716 lines. The ambitious literary creation equals Dante's The Divine Comedy and Homer's The Iliad and The Odyssey in number of lines, says Hua.

Hua, who is also a civil servant at Qingdao municipal government, Shandong province, says he spent six years writing the work.

"It's hard. But I'm driven by a strong and deep love toward my country and its rich culture," Hua says.

The three volumes mainly feature the progress of Chinese civilization from thousands of years ago to today. The first volume contains three parts, describing Chinese civilization in historical and geographic terms. By using six-line stanzas, Hua narrates the past and present of the country, and introduces its remarkable landscapes and 56 ethnic groups.

The second volume features 400 masters in different areas, which critics such as Zeng Fanhua, vice-director of China Poetry Association, say is appealing to foreign readers if translated, because the volume is "people-oriented stories in the form of poetry".

The third volume reflects Hua's literary influence from Dante. The volume is a symbolic quest from reality into an imaginary land seeking the ultimate answer of life.

The epic has been partly published in literary journals and newspapers since 2008, receiving positive feedback from readers.

Hua's epic is rare to the Chinese literary scene.

He Jianming, vice-chairman of Chinese Writers Association, believes Hua's poem makes up for the lack of lengthy poetic creations in contemporary Chinese literature.

Veteran critic Bai Ye compares Hua's work to novelist Zhang Wei's 10-volume magnum opus You Are on the Highland. The novel was released in 2010 and took Zhang two decades to finish.

Bai calls the two works two peaks. He knows both of the writers have put unimaginable effort into the work.

"Hua's work is actually an encyclopedic history in poetry," Bai says.

"Before Hua, Chinese poems tended to depict personal emotion and life's fragments. Hua takes a different approach and is broadcasting cultural and historical heritage through poetic languages," Bai says.

Critic Tan Xudong notices Hua's personal touch within the grand framework.

"Hua tells the stories with multiple perspectives including the one from his personal history," Tan says. "The poems also reflect his personal reading of history."

Bai agrees and says the personal touch makes Hua's long poems vivid and humane.

meijia@chinadaily.com.cn

临夏市| 吉首市| 韶关市| 武隆县| 申扎县| 凤冈县| 湘潭县| 临泉县| 商都县| 印江| 西乡县| 金塔县| 郁南县| 缙云县| 壶关县| 云南省| 无棣县| 鄂伦春自治旗| 常熟市| 内丘县| 合川市| 望奎县| 雷山县| 宁海县| 平昌县| 津市市| 虎林市| 阿克陶县| 贵港市| 淳安县| 叶城县| 信宜市| 云霄县| 花莲市| 揭阳市| 北票市| 广汉市| 肇东市| 贵阳市| 桦川县| 晋宁县|