国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Marriage customs in Baotou

Updated: 2015-10-29

Marriage customs in Baotou combine ethnic culture, unique folk customs and melodious singing and dancing with hilarious activities. It embodies the diligence, courage and intelligence of Inner Mongolians.

The common marriage customs are usually divided into three parts - the engagement, the wedding ceremony and the “Huimen,” (the bride returning to her mother's home after wedding ceremony).

On the wedding day, the bridegroom wears a red robe and a pair of tall boots, with a golden belt wrapped around his waist. Then he gathers with a guider and a toast master to the “Manihong Qigan” a in front of every Mongolian yurt that symbolizes the braveness of Inner Mongolians - to sing a song for the bride.

After the song, the escorting procession heads for the bride’s home in the evening on horseback.

According to the traditional custom, the escorting procession must circle the city of the bride before disembarking the horse in front of the bride’s Mongolian yurt. The bride’s family members, relatives and friends will welcome the escorting procession, but prevent them from entering the yurt with a colorful silk ribbon, as if they are refusing the bridegroom to marry the bride.

The toast master of the escorting procession will sing a song asking for entry, after which the bridesmaids will reply with songs to refuse them. The interesting musical dialogue will not stop until the bridesmaids are satisfied with the procession’s performance.

After the escorting procession enters the yurt, the toast master will present gifts to the bride, including jewelry and clothes, as well as some koumiss and a whole lamb. The bride’s family will hold a feast to serve the procession. They will then sit around a table, enjoying the cuisine and wine; they will sing and dance until late in the night.

On the second day, the wedding procession will return to the bridegroom's home. It is traditional for the bride to burst into tears of sadness when she must part with her beloved parents and hometown to be with the bridegroom. The marriage custom is called “Kujia”.

The bride’s family members and friends will pretend to prevent bride from leaving and the procession will “rob” the bride after failing to persuade them, creating a hilarious atmosphere named “Qiangqin.”

When the bride is leaving, her family members will sing a song to wish the couple well. The bride will put on a bridal veil, riding a horse around the yurt of her home and heading forward to the bridegroom’s home.

Upon arriving at the bridegroom’s home, the bride must jump over a small bonfire to wish a happy and prosperous life. The bridegroom’s mother will then uncover the bride from the veil, send gifts and give a new name to her. After that, a whole lamb will be served at a banquet, which often lasts until daybreak.

On the morning of the third day, the newlyweds will hold another banquet to toast and bid farewell to the guests. Every guest must drink three cups of wine before leaving.

8.03K
阳西县| 鄢陵县| 丹棱县| 文昌市| 沾化县| 孝义市| 师宗县| 兴山县| 沧州市| 巫溪县| 东乌珠穆沁旗| 辰溪县| 苏尼特左旗| 偏关县| 华宁县| 怀宁县| 米脂县| 五河县| 江孜县| 建湖县| 墨竹工卡县| 冷水江市| 农安县| 安乡县| 温宿县| 淮安市| 上林县| 托里县| 瓦房店市| 海口市| 永宁县| 九台市| 弋阳县| 汶川县| 共和县| 梅河口市| 岑溪市| 崇信县| 突泉县| 合肥市| 临湘市|