国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語(yǔ)Fran?ais
Lifestyle
Home / Lifestyle / People

Secret to being a happy expat understanding differences

By Liu Jun | China Daily | Updated: 2011-02-18 08:15

Lisa Carducci, a veteran author who has spent some 20 years in China, has touched upon a core issue for most Western expats in China: How to live happily and meaningfully in the Middle Kingdom?

In her latest book Living Happily in China, published by China Intercontinental Press in October 2010, Carducci draws on her rich experiences to illustrate the cultural differences and similarities whose understanding is vital for a successful stay in the country.

After her first visit in 1985, the Canadian author and China Daily contributor decided to establish herself here.

Secret to being a happy expat understanding differences

She recalls that while teaching at a university in Beijing, she had a chair in her room that was uncomfortable. She replaced it with one of the chairs stacked outside the cafeteria, as they looked the same to her.

Not long afterward a university employee knocked on her door and told her, through gestures, that she shouldn't do that. When she asked who made the rule, the man replied: "You gui ding."

Carducci asked for Mr You's office, believing, as most Westerners do, that approaching the official directly would be better than climbing the ladder of hierarchy.

She later learned that "you gui ding" means "there are rules", and the chairs outside the cafeteria were numbered and reserved for celebrations and other special occasions.

Years later, with a perfect mastery of Chinese and a deep understanding of Chinese social protocol, Carducci suggests a much better solution to this kind of trouble: politely explain the situation and ask the Chinese employee to help.

"Then the worker would take this on as a duty and perhaps as an honor to help the foreigner who knows how to behave in a Chinese environment," she says.

Carducci, whose ancestors come from Italy and Canada, has penned poems, essays, travelogues and many other works, in several languages. This helps explain her ability to discern the positive aspects of a new culture quickly.

Even a Chinese reader may marvel at her sharp observations about social etiquette, some of which is no longer followed by the younger generation.

For instance, when and where to sit around a dinner table to show respect to the host and other guests? Should one drink wine alone to quench thirst? And most crucially, how to protect yourself when asked to drink white liquor at banquets. Reading this small book is enjoyable, as Carducci always laughs at her own mistakes with such good humor. For instance, she was once thrown out of a food store for demanding mi fan, cooked rice, while the correct word was da mi, raw rice.

Carducci regards herself as well integrated in her host country. But she points out that integration doesn't mean that one should change into a Chinese person.

"It doesn't mean condemning all that is Western and elevating all that is Chinese. But it is making ourselves feel at ease among the Chinese," she says.

"This requires observation, reflection and adaptation. It means finding our own place in Chinese society and making space for ourselves."

China Daily

(China Daily 02/18/2011 page19)

 

 

 

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
莱芜市| 阿坝县| 麻城市| 淄博市| 萝北县| 三原县| 湖南省| 垣曲县| 平凉市| 廉江市| 法库县| 理塘县| 静安区| 米林县| 吉安县| 新源县| 潜山县| 永德县| 建昌县| 清新县| 宜兰市| 泰宁县| 武宣县| 北辰区| 德安县| 余庆县| 江华| 商城县| 永仁县| 普兰店市| 日土县| 丰县| 博白县| 裕民县| 潞城市| 南阳市| 叙永县| 鄯善县| 灵丘县| 巴彦县| 浦江县|