国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

LIFE> Health
doctors to drive anti-smoking initiative
By Wang Ru (China Daily)
Updated: 2009-07-29 10:38

Chinese doctors will join the country's anti-smoking campaign and become role models for the country's 350 million smokers under a recent initiative launched in Beijing by the Ministry of Health, China Medical Board (CMB) and the Bill & Melinda Gates Foundation.

The five-year-long China Medical Tobacco Initiative, designed exclusively for Chinese medical professionals, is aimed at building smoke-free campuses and smoke-free hospitals, promoting tobacco control in medical education and improving hospital services for those wanting to quit.

doctors to drive anti-smoking initiative

The ultimate goal of the program is to create a "smoke free China", says CMB President Professor Lincoln Chen.

International evidence shows that the medical profession is a critical and powerful force in tobacco control. In China, however, studies show more than 50 percent of male doctors smoke.

Smoking by doctors not only goes against their "health ambassador" image, but also affects their credibility when they attempt to help patients, says Professor Chen.

Medical professionals, universities and institutions are essential to a campaign aimed at mass behavioral change for the reduction and ultimately the elimination of smoking in China, as in all societies, he adds.

The program, funded by the Gates Foundation, will be executed by CMB working closely with 13 medical universities and their affiliated hospitals in the country.

Under it, all medical universities pledge to exercise the social responsibility of medical schools to safeguard public health; faculty and students undertake not to smoke, not persuade others to smoke and not give cigarettes as presents; and all medical campuses and affiliated hospitals strive to become entirely smoke free.

Tobacco control will be built into the medical-education curriculum and research encouraged.

China is the world's largest tobacco producer and consumer. Currently, it has 350 million smokers, plus 450 million people exposed to second-hand smoke.

Each year, 1 million deaths are caused by smoking-related diseases, according to the Ministry of Health. The Chinese government has signed the WHO Framework Convention on Tobacco Control, and from January 2011 will completely ban smoking in all indoor public areas, indoor work sites, public transportation and all outdoor public facilities.

 

 

 

盘山县| 新竹市| 丰宁| 新乐市| 赤峰市| 特克斯县| 芮城县| 基隆市| 凤翔县| 江津市| 鄄城县| 扶余县| 麻阳| 博白县| 淮南市| 香港| 威宁| 海丰县| 象山县| 德钦县| 孟津县| 达尔| 星子县| 耿马| 龙南县| 博乐市| 肥东县| 独山县| 大丰市| 梁平县| 鄯善县| 东阳市| 临桂县| 革吉县| 乐清市| 黄石市| 武定县| 南涧| 阿拉善盟| 合江县| 靖远县|