国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
 





 
迷路的;精疲力盡的:Bushed
[ 2007-12-26 17:03 ]

“鎮(zhèn)子的四周是一片名副其實的叢林。到處都纏繞著葡萄藤和爬山虎--盤上了樁柱,爬滿了房頂,攀附著墻壁。……”這是小說《荊棘鳥》中一段典型的澳大利亞景物描寫,今天我們談的“bushed”(疲憊不堪的;迷路的)就源于這些密密叢叢的灌木叢林。

詞源學(xué)記載,bushed(疲憊不堪的)源于19世紀(jì)的澳大利亞英語表達“to be lost in the bush”(在叢林中迷路),Bush在這里指“灌木叢”。在澳洲,有大片偏僻的、不著邊際的叢林地帶,想象一下,假若你不小心步入其中迷了方向,您會怎么樣?除非有很好的心理素質(zhì),否則為了尋出一條出路,要不了多久您就會被折磨得筋疲力盡、慌亂異常。

例如:You look bushed. (你看起來很疲倦。)

(英語點津編譯)

 
相關(guān)文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  譯協(xié)特色詞匯選登1
  沉思:In a brown study
  “虎頭蛇尾”趣譯
  愛炫耀的:Highfalutin
  "Humor someone"=“幽他一默”?

論壇熱貼

     
  開個題目大家扯:hotel & restaurant
  追求某人
  請教工商年檢如何翻譯
  How to translate “中國老字號”into English?
  "港股直通車"怎么翻譯?
  兩免一補怎么說?




岳普湖县| 五莲县| 大名县| 望奎县| 静乐县| 于田县| 陆川县| 厦门市| 秀山| 龙里县| 巩义市| 德惠市| 湟源县| 湘乡市| 繁峙县| 开远市| 宿州市| 五家渠市| 霍城县| 临清市| 宣化县| 古丈县| 大同市| 咸宁市| 彭水| 青州市| 宝鸡市| 江阴市| 金沙县| 滦平县| 长垣县| 大化| 含山县| 南充市| 三江| 枣阳市| 永仁县| 清苑县| 浦东新区| 兴安县| 姚安县|