国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Essay on Translation  
 





 
話說“雨過天青”
[ 2007-11-23 15:40 ]

”啡友P“談兒時鄉(xiāng)間夏日生活樂事之一,是在柳樹下乘涼,仰望天上的云,想像自己坐在云上,遨游太空。

他說這也許是看《西游記》的影響。他還記得農民對云的變幻也相當注意,因為這和晴雨有關。他曾見英語中有諺語: Red clouds in the east,rain the next day. 想必這是英國農民看云測晴雨的經驗談。

他說鄉(xiāng)諺有“日沒火燒云,明天曬死人”的說法,意思是說黃昏時西方的紅云,是次日天氣炎熱之兆。他說云和天氣有密切關系,在諺語中常用以喻人生遭遇,如:After clouds, calm weather. 一語,來自After a storm comes a calm weather. 亦作After black clouds comes clear weather, 正是我們說的“雨過天青”,用來喻情況由壞轉好。

西方還有這樣一個諺語:All clouds bring no storms.(亦作no rains),字面意思是”即使烏云密布,也不一定會下雨“。這個諺語常用以提醒我們世事發(fā)展未必定如預見。形勢欠佳,未必一定十分不利。

老板對伙計發(fā)脾氣,有人安慰伙計道:Don't worry. all clouds bring no storms!老板發(fā)怒,不會炒魷魚的!晴雨難測,誰都難說明天如何,但要記得:After clouds, calm weather.

(來源:萬千英語族  英語點津姍姍編輯)

 
相關文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  話說“雨過天青”
  十足的:dyed-in-the-wool
  布什總統(tǒng)感恩節(jié)菜單
  少數民族人名地名的拼寫
  傻瓜:dumbbell

論壇熱貼

     
  “重色輕友”怎么說
  求教The Yellow Brick Road 能否翻譯為"康磚大道"?
  How to say 正版軟件?
  請教“80后”怎么說?
  “鐵板燒”=?
  Six ways to stop dwelling on it(e-c)practice




旌德县| 龙胜| 客服| 正定县| 军事| 哈巴河县| 长白| 潼关县| 峨眉山市| 彭山县| 高唐县| 依安县| 轮台县| 浏阳市| 杭锦旗| 大姚县| 九江县| 秦安县| 泰安市| 吴桥县| 四川省| 望奎县| 绿春县| 厦门市| 托克逊县| 开平市| 平泉县| 吉首市| 宣武区| 长沙市| 玉屏| 舒城县| 江口县| 岢岚县| 柘城县| 革吉县| 镇赉县| 登封市| 武威市| 房产| 泰兴市|