国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
 





 
“三伏”正當(dāng)時!
[ 2007-08-02 10:54 ]
“破釜沉舟”說法多: Burn your bridges behind you                The die is cast

 

現(xiàn)在正是一年中最熱的時候,在英語中,“三伏天”有一個特殊的表達方式 —— dog days of summer。說到狗,大概大家都對夏天里吐著舌頭乘涼的狗狗印象很深吧!那么,這個習(xí)語又和狗有什么關(guān)系呢?

在古羅馬,研究星象和天文的科學(xué)家發(fā)現(xiàn),在一年當(dāng)中最炎熱的幾個星期里,天狼星與太陽總是同升同落,時間大概是從七月份一直到八月中旬。人們認為,這是天狼星所釋放的熱量增加了太陽原本釋放出的熱量,因此這段最熱的時間就被稱為是“dog days”。

例如:Dog days are the hottest days in summer. (三伏天是夏季最熱的時候)

(實習(xí)生劉佳煦 英語點津陳蓓編輯)

我要看更多詞語故事

 
相關(guān)文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  都火燒眉頭了,你還 …… !
  論壇常用詞匯集錦
  習(xí)語:啥事兒都插手
  《赤壁》的英文名怎樣譯才好?
  祝你“前途無量”

論壇熱貼

     
  豆汁是“北京可樂”?
  小孩的滿月酒用英語怎么說?
  網(wǎng)語:打醬油
  請教:“做俯臥撐”怎么翻譯成地道英語?
  請教各位大俠:地攤貨 怎么說
  "同城效應(yīng)"怎么翻譯




渭南市| 通河县| 临颍县| 连平县| 开封市| 铅山县| 二连浩特市| 当阳市| 阿城市| 镇安县| 大冶市| 翁牛特旗| 嘉义县| 班玛县| 平舆县| 清苑县| 黄平县| 依安县| 龙里县| 阿尔山市| 凤翔县| 金寨县| 泸水县| 云霄县| 丹寨县| 鸡东县| 老河口市| 芦溪县| 平安县| 奉贤区| 华蓥市| 麻阳| 来安县| 拉萨市| 定兴县| 衡南县| 西畴县| 新乐市| 东海县| 罗田县| 彝良县|