国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語(yǔ)新聞

輪子上的智能辦公室出爐
Transparent driverless concept car lets you set up office anywhere

[ 2014-12-02 17:29] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

輪子上的智能辦公室出爐

The designers predict that more companies will start using mobile offices that can make use of parking spaces or other temporarily vacant space in crowded cities, such as using a baseball stadium lot in the off season.

設(shè)計(jì)師預(yù)計(jì),越來(lái)越多的公司會(huì)開(kāi)始使用移動(dòng)辦公室,在擁擠的城市中利用停車(chē)場(chǎng)或其他臨時(shí)空置的空間,例如在休賽期使用棒球場(chǎng)。

 

At the end of the day, the office would head back to a garage to recharge.

等到一天結(jié)束時(shí),這種辦公室將會(huì)返回車(chē)庫(kù),進(jìn)行充電。

 

The firm also says delivery trucks are set for major changes - and have even given them a name, Cody.

公司還表示,送貨卡車(chē)也會(huì)發(fā)生巨大的變化,公司甚至已給它們起了“科迪”的名字。

 

'As we look ahead, we see self-driving delivery trucks— we call them 21st-Century mules— delivering everything from your new jeans to a hot lunch, almost instantly,' they says.

他們稱(chēng):“當(dāng)我們展望未來(lái)的時(shí)候,從你的新牛仔褲到熱氣騰騰的飯菜,我們看到自駕駛送貨卡車(chē)(我們稱(chēng)其為21世紀(jì)搬運(yùn)工)把你需要的每一樣?xùn)|西迅速送達(dá)指定地點(diǎn)。

 

'After receiving notification that 'Cody' has arrived, you'll simply walk to the curb, do a biometric scan, and receive your package. No tips required.'

收到”科迪”到達(dá)的通知后,你只要走到路邊,進(jìn)行生物是比誒掃描,并接收你的包裹即可,無(wú)需特殊技巧。

 

The tubular transparent trucks would come on demand, so if you need a dress or lunch delivered, you could get it almost instantly.

“這種管狀透明卡車(chē)會(huì)隨叫隨到,因此如果你需要一件衣服或午餐,你幾乎可以立刻獲得想要的東西。

 

A robot in the back would sort and resort packages as the route changes throughout the day. The truck would serve as a drop-off spot for packages when it's parked.

一天里隨著路線的變化,車(chē)后方的一個(gè)遙控設(shè)備會(huì)分揀并重新給貨物排序。該車(chē)停好后,還可以把它當(dāng)做一個(gè)卸貨點(diǎn)。

 

By optimizing routes and delivering during off-peak hours, the trucks could reduce traffic and help save over $100 billion in gas costs in the U.S, the firm says.

公司稱(chēng),通過(guò)優(yōu)化路線和在非高峰時(shí)段送貨,貨車(chē)可減少堵車(chē)還能在全美節(jié)省1000億美元的燃油費(fèi)。

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
三明市| 常德市| 湘阴县| 沙湾县| 阿鲁科尔沁旗| 皮山县| 清徐县| 邹平县| 凤翔县| 商城县| 木兰县| 额尔古纳市| 绥芬河市| 乌苏市| 桑日县| 平昌县| 惠安县| 晋中市| 尼木县| 南安市| 彭阳县| 赣州市| 吴忠市| 铜山县| 武鸣县| 靖州| 龙泉市| 鹤峰县| 仁怀市| 山阴县| 上饶市| 长沙市| 防城港市| 灵武市| 和硕县| 翁牛特旗| 德州市| 大埔县| 荔浦县| 焦作市| 宜阳县|