国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 新聞選讀

阿姆斯特丹將建“人渣村” 行為不當(dāng)者被集中監(jiān)控
Amsterdam to create 'scum villages'

[ 2012-12-05 11:10]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

荷蘭首都阿姆斯特丹將在該市郊外建立一個“人渣村”,那些愛滋事的鄰居或者有反社會行為的租戶都將集中在活動房或集裝箱內(nèi)居住6個月,期間只能享受最低限度的生活服務(wù),并24小時受警察和社工監(jiān)控。在此期間如果行為未有改善或者拒絕前往集中居住區(qū)的公租房住戶將面臨住房被收回、無家可歸的境況。該項目將于明年1月起正式啟動。據(jù)悉,該市每年接到的反社會行為投訴達(dá)1.3萬起,阿姆斯特丹市長已撥出130萬美元來應(yīng)對該問題。同時,該市還將開通一條熱線電話專門接受此類問題的投訴舉報。

阿姆斯特丹將建“人渣村” 行為不當(dāng)者被集中監(jiān)控

阿姆斯特丹將建“人渣村” 行為不當(dāng)者被集中監(jiān)控

Amsterdam is to create "Scum villages" where nuisance neighbors and anti-social tenants will be exiled from the city and rehoused in caravans or containers with "minimal services" under constant police supervision.

Amsterdam is to create "Scum villages" where nuisance neighbors and anti-social tenants will be exiled from the city and rehoused in caravans or containers with "minimal services" under constant police supervision.

The capital of Netherlands already has a special hit squad of municipal officials to identify the worst offenders for a compulsory six month course in how to behave.

Social housing problem families or tenants who do not show an improvement or refuse to go to the special units face eviction and homelessness.

Eberhard van der Laan, Amsterdam's Labour mayor, has tabled the £810,000 plan to tackle 13,000 complaints of anti-social behavior every year. He complained that long-term harassment often leads to law abiding tenants, rather than their nuisance neighbors, being driven out.

"This is the world turned upside down," the mayor said at the weekend.

The project also involves setting up a special hotline and system for victims to report their problems to the authorities.

The new punishment housing camps have been dubbed "scum villages" because the plan echoes a proposal from Geert Wilders, the leader of a populist Dutch Right-wing party, for special units to deal with persistent troublemakers.

"Repeat offenders should be forcibly removed from their neighborhood and sent to a village for scum," he suggested last year. "Put all the trash together."

Whilst denying that the new projects would be punishment camps for "scum", a spokesman for the city mayor stressed that the special residential units would aim to enforce good behavior.

"The aim is not to reward people who behave badly with a new five-room home with a south-facing garden. This is supposed to be a deterrent," he said.

The tough approach taken by Mr van der Laan appears to jar with Amsterdam's famous tolerance for prostitution and soft drugs but reflects hardening attitudes to routine anti-social behavior that falls short of criminality.

There are already several small-scale trial projects in the Netherlands, including in Amsterdam, where 10 shipping container homes have been set aside for persistent offenders, living under 24-hour supervision from social workers and police.

Under the new policy, from January next year, victims will no longer have to move to escape their tormentors, who will be moved to the new units.

A team of district "harassment directors" have already been appointed to spot signals of problems and to gather reports of nuisance tenants.

The Dutch Parool newspaper observed that the policy was not a new one. In the 19th century, troublemakers were moved to special villages in Drenthe and Overijssel outside Amsterdam. The villages were rarely successful, becoming sink estates for the lawless.

"We have learned from the past," said the mayor's spokesman. "A neighborhood can deal with one problem family but if there are more the situation escalates."

相關(guān)閱讀

荷蘭議員:誤報天氣者應(yīng)該罰款

荷蘭開設(shè)離婚旅館 一個周末即可迅速離婚

荷蘭將對紅燈區(qū)妓女征稅

(Agencies)

阿姆斯特丹將建“人渣村” 行為不當(dāng)者被集中監(jiān)控

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen )

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
天柱县| 巴南区| 南乐县| 五莲县| 岱山县| 新绛县| 广西| 澎湖县| 松潘县| 上蔡县| 凌海市| 邯郸市| 甘孜县| 彭泽县| 甘孜| 东兴市| 固镇县| 文山县| 来安县| 高碑店市| 米易县| 敦化市| 于田县| 肇东市| 剑阁县| 高邑县| 桂林市| 探索| 诸城市| 当雄县| 黄骅市| 新建县| 邛崃市| 香港| 深圳市| 曲麻莱县| 杨浦区| 竹山县| 甘孜县| 阿瓦提县| 本溪市|