No.10 抹布女 duster women
近期熱播劇中,“抹布女”祝四萍對愛情的執(zhí)著和奉獻則成了一種“無私奉獻”型的愛情典型。所謂抹布女,即全心全意幫助愛人成功,最后被拋棄的悲劇女性。
Women who do everything to help their lovers achieve success before being dumped. The term comes from a line in a TV series where the heroine said: “I'm like a duster. After I rubbed the dirt off you, I got dumped.”
“抹布女”是指全心全意幫助愛人成功,最后被拋棄的悲劇女性。這種說法來自于某電視劇女主角的一句臺詞:“我就像是一塊抹布,把你身上的泥土擦干凈了,你就把我丟掉了?!?/p>
“剩男剩女”英語怎么說
相關(guān)閱讀
2010年國際媒體十大熱詞盤點
2010年十大中文新詞雙語盤點
2009年十大網(wǎng)絡(luò)流行語英文版
英語點津2009年度十大新聞熱詞
(中國日報網(wǎng)英語點津 Julie)
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。