国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
   
 





 
委員提議建立巨災(zāi)保險制度
Regulator urges China to set up catastrophe insurance
[ 2009-03-09 14:02 ]

專題推薦:兩會雙語熱詞專題

 

全國政協(xié)委員、中國保監(jiān)會副主席魏迎寧8日表示,2008年我國發(fā)生了兩場罕見的自然災(zāi)害,災(zāi)難造成的慘重損失給人們留下了沉痛記憶,也對加強巨災(zāi)風險管理提出新的要求。他認為,建立巨災(zāi)保險制度已經(jīng)成了一項迫切任務(wù)。他指出,建立巨災(zāi)保險制度,利用巨災(zāi)保險基金的長期資金積累,以及巨災(zāi)再保險分擔機制,可以快速籌集大量資金,促進災(zāi)后重建。

委員提議建立巨災(zāi)保險制度

委員提議建立巨災(zāi)保險制度

The country's current insurance coverage is incapable of offering adequate compensation for losses from catastrophes.

China should establish catastrophe insurance as soon as possible, Wei Yingning, vice chairman of the China Insurance Regulatory Commission said here Sunday.

The country's current insurance coverage is incapable of offering adequate compensation for losses from catastrophes, said Wei, a member of the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference.

About 30 percent of losses from catastrophes in developed countries are covered by insurers, and the proportion is lower than five percent in China, Wei said in a speech at a plenary meeting of the top political advisory body.

Huge losses in the rare blizzard in south China last winter and the massive May 12 earthquake in Sichuan Province added to the country's fiscal burden, he said.

The two disasters incurred losses of more than 150 billion yuan(21.9 billion U.S. dollars) and more than 800 billion yuan, respectively.

The State Council, China's cabinet, should set up a joint team to lead the catastrophe insurance work, he suggested.

The catastrophe insurance should be framed in the country's disaster prevention and response system with pledged support in subsidies and favorable taxes, he added.

Both state and private capital should be mobilized to support the catastrophe insurance fund, the political advisor said.

Commercial insurers should be encouraged to offer compensation for catastrophe losses, he said.

"However, the government should step in when losses are beyond the capabilities of insurers."

(Xinhua)

委員提議建立巨災(zāi)保險制度

Vocabulary:

catastrophe insurance: 巨災(zāi)保險

(英語點津 Helen 編輯)

 

 
英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有l(wèi)ottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
看Gossip Girl學英語
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

卢湾区| 仪征市| 曲沃县| 扬州市| 东宁县| 紫阳县| 祁东县| 尚志市| 恭城| 贡觉县| 紫金县| 肇源县| 紫阳县| 北流市| 朝阳县| 小金县| 榆树市| 丹寨县| 丰城市| 塔城市| 淮南市| 子洲县| 友谊县| 赫章县| 垣曲县| 汉川市| 延长县| 抚远县| 嘉鱼县| 扶风县| 双城市| 莱芜市| 城步| 含山县| 柳江县| 中宁县| 启东市| 商城县| 毕节市| 高台县| 宁晋县|