国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
 





 
研究:夫妻斗嘴比生悶氣更有益于健康
A fight with your spouse could be good for health: study
[ 2008-01-25 10:14 ]

A good fight with your spouse could be good for the health, a new study has found.

A good fight with your spouse could be good for the health, a new study has found.

Couples who suppressed their anger have a mortality rate twice as high as those in which at least one partner stands up for themselves, according to the study which tracked 192 US couples for 17 years.

"When couples get together, one of their main jobs is reconciliation about conflict," said lead author Ernest Harburg, an emeritus professor with the University of Michigan.

"The key matter is, when the conflict happens, how do you resolve it?" he said.

"If you bury your anger, and you brood on it and you resent the other person or the attacker, and you don't try to resolve the problem, then you're in trouble."

Previous studies have shown that suppressing anger increases stress-related illnesses like heart disease and high blood pressure.

This study looks at how suppressed anger and the resulting buildup of resentment in a marriage affects overall mortality rates.

Harburg and his colleagues used a questionnaire to determine how the spouses responded to behaviour that they perceived as unfair.

Both spouses suppressed their anger in 26 of the couples while at least one spouse expressed their anger in the remaining 166 couples.

At least one death was recorded in half the couples who suppressed their anger, whereas only 26 percent of the other couples suffered from the death of a spouse.

And the anger-supressing couples were nearly five times more likely to both be dead 17 years later, the study found.

The study was carried out in a small, predominantly white and middle class town in Michigan and most of the women were "housewives" born before the sexual revolution.

An upcoming analysis of survival rates 30 years later will yield more reliable results, Harburg said.

 

(Agencies)

一項(xiàng)最新研究發(fā)現(xiàn),夫妻雙方在必要的時(shí)候斗斗嘴有益于身體健康。

該研究對(duì)192對(duì)美國夫婦進(jìn)行了長達(dá)17年的跟蹤調(diào)查。研究發(fā)現(xiàn),夫妻間生悶氣的比至少有一方為自己爭辯的死亡率高一倍。

研究報(bào)告主要撰寫人、密歇根大學(xué)退休教授歐尼斯特?哈伯格說:“夫妻相處的一個(gè)主要問題就是如何調(diào)解矛盾?!?/font>

“關(guān)鍵問題在于,發(fā)生矛盾時(shí)你應(yīng)該怎樣去解決它?”

“如果你把怨氣憋在心里,耿耿于懷,對(duì)對(duì)方憤恨不滿,而不想辦法去解決問題,那就麻煩了?!?/font>

之前有研究表明,生悶氣會(huì)增加患心臟病和高血壓等與緊張有關(guān)的疾病的風(fēng)險(xiǎn)。

該研究對(duì)夫妻之間生悶氣以及由此導(dǎo)致的怨恨積聚對(duì)總體死亡率的影響進(jìn)行了探究。

哈伯格及其同事通過問卷調(diào)查來測定受訪夫婦對(duì)他們所認(rèn)為的“不公平”行為如何反應(yīng)。

調(diào)查結(jié)果顯示,有26對(duì)夫婦雙方都生悶氣,其余的166對(duì)夫婦中至少有一方發(fā)泄不滿。

生悶氣夫婦的死亡率至少為50%,而發(fā)泄不滿夫婦的死亡率僅為26%。

此外,研究發(fā)現(xiàn),經(jīng)常生悶氣的夫婦17年后雙亡的幾率為其他夫婦的近五倍。

該研究在美國密歇根州一個(gè)以白人和中產(chǎn)階級(jí)為主的小鎮(zhèn)開展,其中大多數(shù)女性為“家庭婦女”,均出生于美國性革命(美國性革命爆發(fā)于20世紀(jì)60年代)之前。

哈伯格說,研究人員將對(duì)這些夫婦30年后的存活率進(jìn)行研究分析,這一分析得出的結(jié)果會(huì)更加可靠。

 

點(diǎn)擊查看更多雙語新聞

 

(英語點(diǎn)津姍姍編輯)

 

Vocabulary: 

stand up for:維護(hù);支持

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  研究:夫妻斗嘴比生悶氣更有益于健康
  火星上有神秘“女郎”?!
  沿?!昂F矫嫔仙?/a>
  研究:性格外向者易肥胖
  聯(lián)合國:去年兒童死亡人數(shù)略低于1千萬

論壇熱貼

     
  how to say 實(shí)名制 in English?
  我知道這些年你也不容易!
  A Gift from Heaven
  Forever at your feet
  Why We Love(e-c)practice
  破罐子破摔




邯郸县| 喀喇沁旗| 嵩明县| 徐州市| 郓城县| 万年县| 新余市| 阿拉善右旗| 资源县| 公安县| 锦州市| 申扎县| 越西县| 仪征市| 平泉县| 惠水县| 缙云县| 鄯善县| 黄石市| 吕梁市| 榆中县| 项城市| 溧水县| 昌都县| 磐安县| 韩城市| 武夷山市| 开鲁县| 祁阳县| 万荣县| 富民县| 江都市| 海南省| 香河县| 郁南县| 鸡泽县| 长乐市| 大关县| 绥棱县| 辉县市| 平安县|