国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
 





 
調(diào)查:中國人結婚費用平均逾12萬
China's newly-weds spend heavily: report
[ 2007-10-22 16:05 ]
專題推薦:詞解十七大

Weddings are so important in China that couples are willing to fork out about 20 times their monthly income on getting hitched and everything that comes with it.

Weddings are so important in China that couples are willing to fork out about 20 times their monthly income on getting hitched and everything that comes with it.

China's newly-weds in urban areas spend 126,600 yuan (16,600 U.S. dollars) on average in 2006 when getting hitched, Thursday's Chongqing Youth Daily reported, citing a recent survey by the Ministry of Commerce.

An analysis of 60,000 couples living in cities showed that about 64 percent of the spending went on apartment decoration, furniture and household appliances and the rest was spent on the wedding, such as the ceremony, photography, wedding dresses and feast.

The survey said the wedding expenditure was only a small share of the overall marriage cost as most Chinese young couples in the cities tended to buy an apartment and a car before tying the knot.

The survey said that about 81.6 percent of the newly-weds admitted that they had got financial support from parents as their monthly income on average was only about 6,240 yuan.

The survey also showed that about 88.4 percent of the newly-weds chose having wedding photography as a priority and 78.74 chose hosting a wedding banquet.

In contrast, young couples in rural areas spent about 40,000 yuan on average on marriage-related issues, less than one third of their city peers, according to the report.

About 8.49 million couples got married in China in 2006.

點擊查看更多雙語新聞


(Agencies)

結婚在中國是件大事,因此,中國的新人們不惜花費約相當于月收入20倍的“重金”來置辦婚禮。

據(jù)《重慶青年報》上周四消息,商務部近日的一項調(diào)查顯示,2006年,中國城鎮(zhèn)地區(qū)新人的結婚開支平均為12.66萬元。

通過對城鎮(zhèn)地區(qū)6萬對新人的調(diào)查發(fā)現(xiàn),約64%的結婚費用花在裝修新房、購置家具和家用電器上,其余的則花在舉辦婚禮上,如婚禮策劃、婚紗照、婚紗禮服及喜宴等。

調(diào)查顯示,婚禮支出只是結婚總花銷的一小部分,因為城市地區(qū)的大多數(shù)新人在結婚前還要買房買車。

約81.6%的新人坦稱得到了父母的財力支持。據(jù)調(diào)查,這些新人的平均月收入僅為6240元。

此外,約88.4%的新人認為拍婚紗照最重要,78.74%的新人則首選辦喜宴。

而農(nóng)村地區(qū)新人的平均結婚費用約為四萬元,不到城市地區(qū)的三分之一。

2006年我國登記結婚人數(shù)約為849萬對。

(英語點津姍姍編輯)

 

Vocabulary: 

get hitched:指“結婚”

 

 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內(nèi)最熱門

     
  Verbs for reporting speech 引語動詞
  研究:借酒消愁“愁更愁”
  課本上沒有的經(jīng)典習語
  Goal!《一球成名》(精講之五)
  最后的華爾茲:The last waltz

本頻道最新推薦

     
  難忘“處女作”
  韓國大兵也愛美
  貝嫂千里運薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年紀念活動
  奇跡:被困130小時礦工自救生還

論壇熱貼

     
  “凈臉聯(lián)盟”兩周年——迎國慶特別活動啟動
  how to translate“三局兩勝”
  知青 農(nóng)民工 怎么翻譯
  "魅力城市" 英文怎么說?
  請教:統(tǒng)一口徑的譯法
  Mountain Story 大山的故事






深水埗区| 惠安县| 礼泉县| 榆林市| 尼木县| 徐闻县| 射阳县| 历史| 民勤县| 盐源县| 平潭县| 灵丘县| 大方县| 界首市| 夏河县| 淄博市| 延庆县| 湘乡市| 兴隆县| 炎陵县| 曲麻莱县| 平潭县| 加查县| 岳西县| 宣威市| 孝义市| 冷水江市| 木里| 吉安县| 大英县| 望都县| 新建县| 甘孜县| 沿河| 兴化市| 涟源市| 浪卡子县| 冀州市| 启东市| 桂阳县| 黑水县|