国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Columnist> Raymond Zhou  
 





 
Dabbling in real politics
[ 2008-03-10 11:09 ]
By Raymond Zhou

As we all know, politics can be entertaining, and the entertainment business is full of politics. But when entertainers get into real politics, it raises eyebrows.

Every time China's two Sessions get into full swing, a handful of entertainment celebrities are thrust into the spotlight - not for their achievements in their own fields, but for the way they represent their industry in the National People's Congress and the Chinese People's Political Consultative Conference.

If I were a member sitting next to them, I would be ignored by all the reporters swarming around the movie stars and big-name directors. But you cannot blame the media. What Gong Li or Feng Xiaogang blurt out will certainly arouse more interest from many readers than, say, the three unknowns who represent China's 100-million-plus migrant workers.             

Our society is poisoned by celebrity worship. Reputations, good or bad, has monetary value. Like it or not, the bigger the names, the more weight their words carry. At least more influence. Viewed in another context, it is the result of more openness in public discourse. Imagine the movie stars repeating lines from a prepared script endorsed by their superiors.

So, do not laugh at Gong Li last year filing a motion titled "Environmental protection should start with me". Yes, it sounds like a schoolgirl's essay assignment, but it is clear she meant what she wrote.

We should understand that these high-profile stars are taking baby steps in the initial stage of a political process called democracy. They were not born with the talent to study social issues or sift through public opinion. Unlike their professional performances, which are edited or rehearsed for public consumption, climbing up the learning ladder in the Great Hall of the People, in front of a cluster of cameras and microphones, can be awkward.

Fortunately, more of them come prepared. Feng Xiaogang, director of many hit movies, proposed more punishment for the illegal downloading of films and television shows. Ni Ping defended the use of dialects in drama, and her arguments were convincing since she has the double roles of TV hostess and actress. And then, there were the proposals typical of bleeding-heart liberals, such as Pu Cunxin's call to ban smoking and Yang Lan's for energy-saving architecture.

More vague than Gong Li's motion was Gong Hanlin's appeal to "raise the aesthetic standard of the nation", which involves more filtering of content. I admire his good intention, but has not he thought about the possible negative fallout?

Not every entertainer-cum-temp politician treats this event with seriousness. Some probably see their presence as window-dressing. For those not politically inclined, the change of status - albeit temporary - could be onerous. Representing the people, even a small number, is serious business. Some are better off sticking to their day jobs, in which they excel. And I do not blame Liu Xiang for his absence. He is contributing much more to his country by competing in international games than, say, asking the government to pay more attention to sports.

NPC deputies and CPPCC members should guard the interests of their professions, but they should not go above national interests. When Ling Jiefang, pen name February River, suggested tax exemption for writers "to stimulate cultural creativity", he was rightly criticized, even by his peers.

The biggest news this year was Zhao Benshan's failure to make the cut as an NPC deputies. The popular comedian is the "pride of Liaoning", but he was voted out at the province level. People are making distinctions between good entertainers and good representatives, and the media should follow suit.

E-mail: raymondzhou@chinadaily.com.cn

(China Daily 03/08/2008 page4)

我要看更多專欄文章

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  China must have dream for everyone
  Pecking order
  印度英語將征服世界?
  Real function of the CPPCC
  In the scheme of things

論壇熱貼

     
  How to translate "兩稅合并"?
  請(qǐng)問道路亮化工程改怎么說
  請(qǐng)譯:“方方面面俱到,點(diǎn)點(diǎn)滴滴落實(shí)”。
  知情權(quán)、參與權(quán)、表達(dá)權(quán)、監(jiān)督權(quán)?
  PM Wen's Speech
  一些常用中文政經(jīng)新詞的翻譯




和林格尔县| 友谊县| 古蔺县| 图木舒克市| 寿阳县| 丰宁| 隆子县| 内江市| 会昌县| 江源县| 正宁县| 尼玛县| 南阳市| 五原县| 石阡县| 定远县| 南涧| 天等县| 白城市| 兴义市| 图们市| 江城| 赤壁市| 梨树县| 商洛市| 齐齐哈尔市| 墨江| 双峰县| 门源| 成武县| 广宗县| 微山县| 革吉县| 太谷县| 广饶县| 延川县| 兴城市| 新郑市| 高陵县| 海淀区| 拜泉县|