国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 每日播報(bào)

Former inmate reveals existence of new 'black jail'

[ 2011-08-03 10:55]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

進(jìn)入英語學(xué)習(xí)論壇下載音頻 去聽寫專區(qū)一展身手

"Black jails" run by security companies to intercept or confine "deviant petitioners" have not yet been swept out of the capital, according to Beijing police who said they recently dismantled one such jail in Changping district.

Wang Wenjie, a publicity official with the municipal public security bureau, told China Daily on Tuesday that police in Changping caught several suspects who were running the illegal detention house after a released petitioner gave them information.

Police also rescued several petitioners detained there, Wang said.

The police officer, however, did not reveal how many suspects were detained or if the black jail, which was located somewhere in Lingshang village, Beiqijia township of Changping, had been closed down.

"All I can say is that the black jail is one individual case," Wang said, indicating there is no other illegal detention house in the city.

The issue of black jails shocked the nation last year when media reported that a local government had paid security companies to intercept and lock up - normally by force - "deviant petitioners".

Under the law, people from all over the country with grievances against governments can come to the capital to present their case to the State Bureau for Letters and Calls.

China's latest version of Regulations on Letters and Visits does not define "deviant petitioners", but states if the letter-writer or visitor violates the laws or administrative regulations on processions and demonstrations, the public security body shall take necessary measures and impose an administrative penalty.

The Beijing News reported on Tuesday that information from a petitioner surnamed Zhou, who was released from the "black jail" in early July, led to the police operation.

Zhou, from Yancheng city, in East China's Jiangsu province, said as soon as she walked out of a government office in Beijing on July 4, several men blocked her way and dragged her into a minivan.

The men confiscated Zhou's mobile phone and drove her for an hour to a courtyard of three houses measuring about 60 square meters, the report said.

"There was no bed in my room. Elderly people and babies were sitting or lying on the ground," Zhou was quoted as saying. "It was hot, humid and airless."

She added that about 50 people from different places were detained in the courtyard with her. The houses were heavily guarded and it was "difficult to run away".

Zhou was released four days later for good behavior, but she said some people had been held there for months.

Questions:

1. What is the purpose of black jails?

2. Where was the most recent black jail located?

3. Where can people present their grievances in Beijing?

Answers:

1. To intercept pr confine “deviant petitioners”.

2. Somewhere in Lingshang village, Beiqijia township of Changping.

3. The State Bureau of Letters and Calls.

(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen 編輯)

Former inmate reveals existence of new 'black jail'

Former inmate reveals existence of new 'black jail'

Todd Balazovic is a reporter for the Metro Section of China Daily. Born in Mineapolis Minnesota in the US, he graduated from Central Michigan University and has worked for the China Daily for one year.

 
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

翻譯服務(wù)

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
环江| 容城县| 舟山市| 柘荣县| 塔河县| 民和| 宣汉县| 西充县| 霍山县| 石楼县| 南城县| 鹿泉市| 平潭县| 包头市| 东乡县| 板桥市| 双牌县| 阳高县| 开江县| 彰武县| 罗甸县| 太仆寺旗| 湘西| 邓州市| 彰化县| 安吉县| 阆中市| 宁晋县| 寿光市| 色达县| 兴隆县| 瑞金市| 江达县| 卢龙县| 舞阳县| 凤冈县| 四平市| 临颍县| 萨迦县| 孟连| 通州市|