国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

您現(xiàn)在的位置: Language Tips > BBC > On the Town

Heathrow Airport 希斯羅機(jī)場(chǎng)

The script of this programme 本節(jié)目臺(tái)詞

收聽(tīng)與下載

John: Hello and welcome to On the Town from BBC Learning English. I'm John.

Feifei: 大家好,歡迎收聽(tīng)今天的都市掠影節(jié)目,我是馮菲菲。

John: Heathrow Airport is the UK's biggest airport, and it's also Europe's busiest airport for passenger traffic and handles more international passenger traffic than any other airport in the world.

Feifei: 希斯羅機(jī)場(chǎng)是英國(guó)境內(nèi)最大,也是歐洲最繁忙的機(jī)場(chǎng),每年國(guó)際旅客流量位居世界第一。

John: We spoke to Donna Casey, Media Relations Manager at Heathrow. She told us the history of the airport.

Heathrow was built, or opened, in 1946. It used to be an old RAF base and it evolved from there, originally run by the Civil Aviation Authority and then BAA. It's evolved over the years. The original terminals opened in 1955, with Terminal two; Terminal one opened later, in 1968; Terminal three in 1961 and Terminal four in 1986.

Donna Casey, Media Relations Manager at Heathrow airport

Feifei: What is the RAF John?

John: RAF stands for Royal Air Force. RAF. So before the airport was built, it used to be an old RAF base.

Feifei: RAF 代表的是 Royal Air Force 英國(guó)皇家空軍。希斯羅機(jī)場(chǎng)在1946年成為民用機(jī)場(chǎng)前曾經(jīng)是英國(guó)皇家空軍基地。希斯羅曾經(jīng)是由民用航空局管理 Civil Aviation Authority,現(xiàn)在是受英國(guó)機(jī)場(chǎng)管理局的管理 British Airports Authority.

John: Here's Donna again.

Heathrow's the world's busiest international airport. It's extremely large but it only operates with two runways. In terms of size, we provide a service for 90 airlines, serving 180 destinations. Currently we're handling about 185,000 passengers a day; that equates to about 68 million a year.

Donna Casey, Media Relations Manager at Heathrow airport

John: So that's 90 airlines, serving 180 destinations, handling about 185,000 passengers a day, so about 68 million passengers travel through Heathrow every year.

Heathrow Airport 希斯羅機(jī)場(chǎng)

Heathrow airport has five Terminals

Feifei: 九十家航空公司 90 airlines, 一百八十個(gè)飛行目的地 180 destinations, 日客流量十八萬(wàn)零五千,年客流量達(dá)到了六千八百萬(wàn)。No wonder it's one of the busiest airports in the world. But is it the same as any other airport? Are there any differences?

John: Donna explains what we should expect when landing at Heathrow. Here are some words that might help. Air bridge.

Feifei: 旅客通道橋。

John: Arrivals hall.

Feifei: 到達(dá)廳。

John: Immigration.

Feifei: 移民檢查,這是每個(gè)國(guó)家設(shè)于機(jī)場(chǎng),港口檢查入境者的護(hù)照及有關(guān)文件的一個(gè)檢查站 immigration.

John: Baggage Reclaim hall.

Feifei: 行李提取廳。

John: Customs.

Feifei: 海關(guān)檢查 customs. Let's listen.

On landing at Heathrow, you'd expect the normal process that you'd see at any other airport. When you get off the plane, you'll enter Heathrow usually by an air bridge, then you'll go down through into the Arrivals hall – well you'll go through Immigration – then you'll have the opportunity to proceed to the Baggage Reclaim hall where you can collect your bags and then you'll go through Customs and you can depart the airport. There are many public transport routes into London from here, either by coach, bus, by London Underground, or by the Heathrow Express.

Donna Casey, Media Relations Manager at Heathrow airport



John: So, if you follow the signs and the procedure as Donna describes, then you are ready to depart from the airport. There are many public transport routes into London from Heathrow, for example, you can go by coach…

Feifei: 坐長(zhǎng)途大巴或是直達(dá)巴士。

John: By bus.

Feifei: 坐公共汽車。

John: By London Underground.

Feifei: 坐倫敦地鐵。

John: Or by the Heathrow Express.

Feifei: 或是坐希斯羅快線,這條快線每十五分鐘一班,從倫敦帕丁頓 London Paddington 出發(fā)到希斯羅機(jī)場(chǎng)只用十五分鐘。總之,連接機(jī)場(chǎng)和倫敦市區(qū)的公共交通選擇非常多,你可以選擇最適合你的方式。Donna told us where to go for help.

They should ask any member of staff for help or alternatively there are information desks across the airport. Our Information Desk staff do speak – are multilingual – so if they are having problems, that would be my best advice, is to go to the Information Desk and a member of staff there will be pleased to help.

Donna Casey, Media Relations Manager at Heathrow airport

John: So Donna says you can ask any member of staff or go to the Information Desk where you will find multilingual staff.

Feifei: Donna 說(shuō)如果大家有任何的問(wèn)題或是需要幫助的話,都可以詢問(wèn)機(jī)場(chǎng)任何一名工作人員,或是到服務(wù)臺(tái),在那里會(huì)有講多種語(yǔ)言的工作人員幫助你,multilingual 講多種語(yǔ)言的。

John: We look forward to seeing you at Heathrow and welcome you to London. Join us again next time for another On the Town, and don't forget our website is updated every day and you'll find that at: www.bbcukchina.com.

Feifei: 別忘了,我們的網(wǎng)站每天都會(huì)更新。Thanks for listening and see you next time.

John: Bye bye!

尼玛县| 白河县| 奎屯市| 屯门区| 日喀则市| 平利县| 喜德县| 许昌县| 延寿县| 沈阳市| 米林县| 胶南市| 左云县| 林周县| 滕州市| 宽甸| 西充县| 诸暨市| 普定县| 兰考县| 哈巴河县| 株洲县| 南宫市| 大冶市| 龙胜| 安丘市| 扎囊县| 苏尼特左旗| 高平市| 远安县| 日喀则市| 建昌县| 秭归县| 千阳县| 五莲县| 子长县| 交城县| 邹城市| 大关县| 城步| 河曲县|