国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 天天讀報(bào)> The Week

The Week April 16, 2010

[ 2010-04-16 17:34]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

China on caffeine

How about trading a dainty cup of Chinese tea for a great big mug of high-octane coffee? The CEO of Starbucks told the Wall Street Journal this week that he wants to open thousands of his coffee shops across China. Beijing already has 376 Starbucks. What will the big, busy city be like with an even bigger jolt of caffeine?

All the news that’s fit to flush

A luxury toilet recently opened in the city of Nanjing, which cost 400,000 yuan. That’s $35,000. The toilet covers more than 100 square meters, and is equipped with antique furniture, central air-conditioning and an LCD TV. And, according to WeirdAsianNews.com, it’s free to use, too.

It’s not the only toilet in China that comes with TV sets. At a nature resort in Guizhou China, the men’s room is fully equipped with TVs, too.

Thank you (I think)

Xinhua reports this week that a simple thank you can do a lot to help relationships. That’s based on a US study published in the recent issue of Psychological Science. But what about those foreign newcomers who come to China and don’t know how to say thank you – spelled xie xie in pinyin? The Week installed a special camera in a local restaurant to show you what kind of trouble you can get into when you don’t know how to correctly pronounce ‘thank you’ in Chinese …

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)

The Week April 16, 2010

About the broadcaster:

The Week April 16, 2010

Renee Haines is an editor and broadcaster at China Daily. Renee has more than 15 years of experience as a newspaper editor, radio station anchor and news director, news-wire service reporter and bureau chief, magazine writer, book editor and website consultant. She came to China from the United States.

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
铜川市| 扶余县| 怀集县| 白水县| 日土县| 贵南县| 禄丰县| 陆丰市| 金华市| 四子王旗| 南京市| 井陉县| 定边县| 肇庆市| 浦江县| 灵武市| 常德市| 永济市| 当雄县| 萍乡市| 循化| 邓州市| 苏尼特右旗| 合肥市| 澎湖县| 桑植县| 温泉县| 万载县| 曲水县| 盘山县| 巴东县| 尉犁县| 友谊县| 凤山县| 阜康市| 霍林郭勒市| 丹寨县| 明星| 樟树市| 安顺市| 新乐市|