国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Audio & Video> Special Speed News  
   
 





 
Small loans grow in a big way
[ 2008-12-23 09:54 ]

Download

This is the VOA Special English Development Report.

Microfinance is becoming a big business. It started as a way to provide very small loans to people in developing countries so they could begin to move themselves out of poverty. A few hundred dollars could mean a lot to a poor entrepreneur with a promising idea.

Bangladeshi economist Mohammed Yunus won the Nobel Peace Prize in two thousand six for his work with banking for the poor. He formed the Grameen Bank in 1983. Today there are microfinance providers all over the world.

And anyone can be a microlender through a site like Kiva.org. You choose a project and provide at least twenty-five dollars of the amount requested. Three out of four loans have gone to women, which is common with microfinance.

Kiva spokeswoman Fiona Ramsey says the site has grown even with the economic downturn. The total value of loans made through Kiva, she says, is nearing fifty-two million dollars.

The downturn has not had a big effect on loan repayments either. The current repayment rate is ninety-seven percent. But Fiona Ramsey says that because of the credit crisis, microfinance organizations are finding it harder to get loans from banks.

Kiva works with microfinance organizations in forty-two countries. These "field partners" keep the interest charged on the loans. The average term is twelve months. And the average interest rate is almost twenty-three percent.

Returns like that help explain why microfinance now includes big banks and other lenders. Mohammed Yunus has said he worries that lenders may be more interested in profits than poverty reduction.

He supports a new effort based in the United States called MicroFinance Transparency. The aim is to prevent abuses by letting borrowers compare pricing information from different lenders. Its creator, Chuck Waterfield, calls it "an industry-based truth-in-lending effort."

Borrowers, he says, are often misled about the true price of a loan. "For twenty years we set the price to cover the cost. Now, some organizations are setting the price to whatever they can get away with," he says.

The first step is to publish information collected from eight countries. Chuck Waterfield says information from Peru, Bosnia and Cambodia will appear in February at the Web site mftransparency.org. He says the others, including at least one country from Africa, will follow a few months later.

And that's the VOA Special English Development Report, written by Karen Leggett. I’m Jim Tedder.

(Source: VOA 英語點津姍姍編輯)

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有l(wèi)ottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
看Gossip Girl學英語
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

读书| 定南县| 宾阳县| 城步| 肃北| 镇远县| 平顶山市| 南华县| 礼泉县| 永福县| 无棣县| 东至县| 晋州市| 青河县| 古蔺县| 绥化市| 哈巴河县| 个旧市| 昌邑市| 平谷区| 武隆县| 廊坊市| 苍梧县| 右玉县| 保康县| 游戏| 新泰市| 台湾省| 阜阳市| 贡嘎县| 鄂托克旗| 景泰县| 松阳县| 常德市| 晋州市| 盱眙县| 吴川市| 瑞丽市| 女性| 静安区| 济南市|