国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
 
The devil wears Prada 《時(shí)尚女魔頭》(精講之三)
http://language.chinadaily.com.cn/video/devilwearsprada3.wmv
[ 2007-03-09 18:24 ]

影片對(duì)白  Well, this is Miranda Priestly we're talking about. There is no Plan "B". There's only Plan "A".

文化面面觀  Harry Potter: its cultural impact and commercial success

The devil wears Prada 《時(shí)尚女魔頭》(精講之三)

Crowds wait outside a Borders store in Delaware for the midnight release of the book

Notable also is the development a massive following of fans. So eager were these fans for the latest series release that book stores around the world began holding events to coincide with the midnight release of the books, beginning with the 2000 publication ofHarry Potter and the Goblet of Fire. The events, commonly featuring mock sorting, games, face painting, and other live entertainment have achieved popularity with Potter fans and have been incredibly successful at attracting fans and selling books with nearly nine million of the 10.8 million initial print copies ofHarry Potter and the Half-Blood Princesold in the first 24 hours. Among this large base of fans are a minority of "super-fans" (or fangirls and fanboys), similar to the trekkies of theStar Trekfandom. Besides meeting online through blogs and fansites, Harry Potter super-fans can also meet at Harry Potter symposiums. These events draw people from around the world to attend lectures, discussions and a host of other Potter themed activities.

Harry Potter has also wrought changes in the publishing world, one of the most noted being the reformation of the New York Times Best Seller list. The change came immediately preceding the release of Goblet of Fire in 2000 when publishers complained of the number of slots on the list being held by Harry Potter and other children's books. The Times subsequently created a separate children's list for Harry Potter and other children's literature. (wikipedia.com)

我觀之我見

本段故事是影片中 Miranda 和 Andy 之間的又一場(chǎng)交鋒。在聽從了 Nigel 的建議后,開始認(rèn)真對(duì)待工作、變得時(shí)尚的 Andy 在工作上已開始得到 Miranda 的贊許,被允許將雜志送到她家去。但是,在兩個(gè)調(diào)皮雙胞胎的搗亂指示下,Andy 看到 Miranda 和丈夫吵架,這令 Miranda 非常不悅,于是第二天上班就開始折騰 Andy,并給了她一個(gè) mission impossible --為雙胞胎搞到 Harry Potter 系列未出版的書稿。盡管知道不可能,Andy 還是盡力去做了--她打電話給每個(gè)有可能拿到書的人,最終通過Christian Thompson 之手拿到了書稿,圓滿地完成了任務(wù),令 Miranda 無話可說。從這個(gè)片段中我們可以看到,Andy 已經(jīng)開始成長(zhǎng),她已經(jīng)不再是那個(gè)充滿抱怨的女孩。Andy 的職業(yè)征途看起來似乎越來越光明了。

考考你

用今日所學(xué)將下面的句子譯成英語。

1. 我把你設(shè)成呼叫保持以便接另一個(gè)電話。
2. --你到底感不感興趣?。?br/>     --不,一點(diǎn)興趣也沒有。
3. 比爾決定先到那里,先采取行動(dòng)。

The devil wears Prada 《時(shí)尚女魔頭》(精講之二)考考你 參考答案

1. 最后他終于從一堆東西中找到了他要的那封信。
At last he fished out the letter he was looking for.

2. 我知道得有人再去撿些木柴,但為什么挑上了我?
I know somebody has to go and fetch some more logs, but why pick on me?

3. 瓊打算住在學(xué)校里。
Joe was planning to live in at the college.


點(diǎn)擊進(jìn)入: 更多精彩電影回顧 

(英語點(diǎn)津Annabel編輯)

   上一頁 1 2 3 下一頁  

分享按鈕
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
The Week April 1, 2011
英國(guó)推出48N罩杯巨型文胸
有血有肉的flesh習(xí)語
“分分合合的戀情”英文表達(dá)
施瓦辛格歸來 化身超級(jí)英雄“州長(zhǎng)俠”
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國(guó)家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關(guān)于工資的英語詞匯大全
關(guān)于職業(yè)裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節(jié)選)譯

 

吉林市| 乐昌市| 贞丰县| 文化| 原平市| 法库县| 大同县| 唐山市| 神木县| 西乡县| 汉阴县| 佛冈县| 邳州市| 隆林| 黄陵县| 鹿邑县| 瓦房店市| 尤溪县| 苗栗县| 苍溪县| 锡林郭勒盟| 奉化市| 油尖旺区| 江安县| 福清市| 山阳县| 郯城县| 高雄县| 垦利县| 卓尼县| 深圳市| 平顺县| 耒阳市| 康乐县| 张家港市| 蓬安县| 孝义市| 平原县| 册亨县| 游戏| 三明市|