国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
 





 
Love actually《真愛至上》精講之四
[ 2006-11-06 09:18 ]

影片對(duì)白  But, you never talked to me. You always talk to Peter. You don't like me.

3. You've never particular warmed to me.

“你從來(lái)都沒對(duì)我熱情過”,這句話不能這么翻譯,一定要反過來(lái)才可以:你一向?qū)ξ叶歼@么冷淡。舉個(gè)例子:He's never particular warmed to anybody. 他對(duì)誰(shuí)都那樣,冷冰冰的。

4. I had a real search for...

Search for... 指的就是“找……”。有時(shí)候我們說(shuō) search for 會(huì)覺得語(yǔ)言表達(dá)得不夠生動(dòng),為了表示強(qiáng)調(diào),就會(huì)說(shuō)I had a real search for...(我還真是費(fèi)了好大的力氣找了半天呢?。┍热纾篒 had a real search for my wallet. But I did that in vain. 我費(fèi)了好大的勁找我的錢包,但是還是沒找到!

5. On the right track

在理解這句話的意思之前,我們要先看一下 track 這個(gè)詞。通常情況下,track 指的是“路徑”的意思,等同于 path。在英文當(dāng)中我們有這樣的表達(dá),be on the right path 正確的道路上/已經(jīng)有了正確的選擇。on the right track 也是同樣的意思。在本片斷中的 We might be on the right track. 指的就是“我們也許選對(duì)了”。

6. Don't show it around.

在這里做“不要到處?kù)乓苯?。show sb. around 常用的意思是“帶某人隨便轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)”。比如:Since this is the first time I'm in the capital of China, would you like to show me around or something? 這是我第一次到北京,你是否愿意帶我轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)?

文化面面觀

Banoffee pie

Pie 是西方人喜歡的一道美食。它可不止是漢語(yǔ)中的“餡餅”那么簡(jiǎn)單。在西式糕點(diǎn)中,也有pie的一席之地。Banoffee pie is a dessert made from biscuits, bananas, butter, cream and boiled condensed milk. Its name is a portmanteau (合成詞) constructed from the words "banana" and "toffee (太妃糖)".

Inventorship of the pie is claimed by Ian Dowding and Nigel Mackenzie of The Hungry Monk restaurant in Jevington, East Sussex. They claim to have invented the pie in 1972, and the restaurant's exterior bears a plaque to that effect. The recipe was never patented, however, and in 1994 a number of supermarkets began selling it as an American pie, leading Dowding and Mackenzie to offer a ?10,000 prize to anyone who could disprove their claim.

There is some discussion over the best spelling for the pie's name; The Hungry Monk preferring "banoffi" where the logical etymological spelling would be "banoffee", to correspond with "toffee". Other variations include "banoffy" and "bannofie".

考考你

用今日所學(xué)將下面的句子譯成英語(yǔ)。

1. 我能用我的鉛筆換你的文具盒嗎?

2. 我花了好大的勁才找到我的筆記本。

3. 別到處?kù)乓?,不就是個(gè)手機(jī)嘛?

Love actually《真愛至上》精講之三 考考你 參考答案

1. 在臨走之前,我想多見見你!
Before I'm moving, I really wanna see much more of you.

2. 我來(lái)是要拿走我想要的東西。
I came here to take exactly what I want.

3. 從現(xiàn)在開始,我要努力工作。
From now onward, I will be prepared to work hard.


點(diǎn)擊進(jìn)入: 精彩電影回顧


(英語(yǔ)點(diǎn)津Annabel編輯)

   上一頁(yè) 1 2 下一頁(yè)  
 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  German investments in clean alternative energy pay off
  Christmas with the Mormon Tabernacle Choir
  Queen Elizabeth II's 2007 Christmas message
  Pope calls for end of conflict in world's crisis zones
  Hitch《全民情敵》精講之三

論壇熱貼

     
  開個(gè)題目大家扯:hotel & restaurant
  追求某人
  請(qǐng)教工商年檢如何翻譯
  How to translate “中國(guó)老字號(hào)”into English?
  "港股直通車"怎么翻譯?
  兩免一補(bǔ)怎么說(shuō)?




阜阳市| 门头沟区| 江陵县| 江达县| 峨边| 望江县| 泸水县| 交口县| 卢氏县| 墨竹工卡县| 临江市| 张北县| 安西县| 井陉县| 乌拉特前旗| 利川市| 双城市| 聂拉木县| 林周县| 博爱县| 永修县| 闽侯县| 敦化市| 南郑县| 汝州市| 开封县| 外汇| 观塘区| 江达县| 黄山市| 陇川县| 蒙城县| 江华| 淄博市| 汝州市| 河西区| 响水县| 尼勒克县| 古丈县| 微博| 林州市|