国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Special Coverage> 2008兩會(huì)> Hot words  
 





 
和平共處五項(xiàng)原則Five Principles of Peaceful Coexistence
[ 2008-03-11 10:28 ]

和平共處五項(xiàng)原則

Five Principles of Peaceful Coexistence

A set of norms governing relations between nations first raised by China. Put forward by then Premier Zhou Enlai in 1953 during negotiations between China and India, the five principles were originally meant to maintain friendly ties. Under the principles, both sides agreed to respect the territorial integrity and sovereignty of each other, not to invade the soil of each other, do not interfere in each other's internal affairs, the ties should be equally based, and mutually beneficial for the two countries to coexist peacefully.

The five principles have been widely accepted in bilateral relations between China and many other countries. One of the corner stones of China's foreign policy, it has also become an important part in the law on international relationships.

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  The sudden fall of Eliot Spitzer
  Anti-war protests held in LA and other US cities
  《老無所依》精講之六
  The queen
  The graduate

論壇熱貼

     
  How to translate "兩稅合并"?
  請(qǐng)問道路亮化工程改怎么說
  請(qǐng)譯:“方方面面俱到,點(diǎn)點(diǎn)滴滴落實(shí)”。
  知情權(quán)、參與權(quán)、表達(dá)權(quán)、監(jiān)督權(quán)?
  PM Wen's Speech
  一些常用中文政經(jīng)新詞的翻譯




普兰县| 博罗县| 贵州省| 麻阳| 玛纳斯县| 哈密市| 大足县| 枞阳县| 廊坊市| 临夏县| 湖北省| 河津市| 纳雍县| 浦城县| 莎车县| 宜阳县| 车致| 娄底市| 昌图县| 黎平县| 扬中市| 曲水县| 青阳县| 崇信县| 穆棱市| 合川市| 牙克石市| 北流市| 漾濞| 阜新市| 雷州市| 略阳县| 盖州市| 尉氏县| 资阳市| 孟村| 铁岭市| 长葛市| 屯门区| 二连浩特市| 金门县|