国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Columnist> Zhang Xin  
 





 
It never gets old
[ 2007-08-21 11:57 ]


Reader question: What's the meaning of "it never gets old"?

My comments:

If something never gets old, you never get tired of it. It means you like it very much.

I've been listening to old Jazz masters a lot lately. I'm talking about Louis Armstrong, Duke Ellington, Billie Holiday, Ella Fitzgerald, Nina Simone... Their music never gets old. For instance, I often listen to Lady Ella's Stockholm Concert (1966) non-stop for hours.

In sports, Tim Duncan led the San Antonio Spurs to the NBA Championship back in June. After winning Game 4 to complete a sweep of the Cleveland Cavaliers, Duncan said (Even fourth title 'never gets old' for Duncan, AP, June 15, 2007):

"It never gets old, it never gets old. Unbelievable. Such a great run, a great journey, a great bunch of guys, it's unbelievable."

It was Duncan's fourth title in his career and, still, "it never gets old".

Conversely, if something dull and boring is repeated, people say: "It gets old." Hollywood hit movies, for instance, might be fun to watch the first time, but it gets old fast. Most of them don't bear watching a second time. I'm talking about the commercial movies, especially the ones that make it to the top of box office charts in America and then imported to China. Documentaries and dramas are exceptions – most of these are not imported here.

"It gets old" or "it never gets old." How do we learn about these things? These expressions may not be in the dictionary. But they are sprinkled everywhere in everyday language. Pick them up in conversation or via newspapers or while reading online. After meeting them a few times, their meanings become clear, or at least easy to guess out.

Simple? You bet.

 

 

About the author:
 

Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 

 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內(nèi)最熱門

     
  VOA: 教你如何找工作
  我的“另一半”怎么說
  “沒關系”怎么說
  《欲望城市》(精講十五)
  “逼供”怎么說

本頻道最新推薦

     
  It never gets old
  The buck stops here
  “湖泊”竟然變成了“糕餅”
  Look to drivers for traffic solution
  That sinking feeling

論壇熱貼

     
  雞蛋羹應該怎么來翻譯呢
  Winds will be from most directions?
  “老齡化社會”怎么翻
  你也老大不小了
  “洋氣”怎么說
  The Only Child Myth(e-c)practice






兴隆县| 鱼台县| 红安县| 宁明县| 南宁市| 上蔡县| 灌云县| 广平县| 彭阳县| 壤塘县| 长沙市| 德惠市| 陵水| 白朗县| 全州县| 博爱县| 调兵山市| 明光市| 玛纳斯县| 小金县| 石狮市| 肥乡县| 拉孜县| 汝阳县| 平陆县| 思茅市| 武平县| 泾川县| 淄博市| 宁夏| 通州市| 九龙城区| 谷城县| 桓仁| 万安县| 拉孜县| 浦江县| 岳池县| 托克托县| 临武县| 日喀则市|