国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
 





 
女孩,當心盛夏“禁果”!
[ 2007-07-26 10:14 ]

進入暑假,少男少女單獨相處的機會增多,于是,醫(yī)院迎來了“學生暑期扎堆做人流”潮。411醫(yī)院少女門診主任張崢嶸告訴記者,今年暑期,意外懷孕少女咨詢量同比上月增長了12%,人流手術(shù)的數(shù)量也比平時增加了23%。此外,一部分少女懷孕源于網(wǎng)聊。

More teenage girls have been calling this city's only accidental pregnancy hotline since the summer vacation started.

"We have seen a 12 percent increase in phone calls, and a 23 percent increase in abortion procedures," Dr Zhang Zhengrong from the 411 Hospital told China Daily.

"Many girls use their summer vacations to deal with these problems."

He added that more accidental pregnancies are likely to happen during the summer.

"Some people will come to us right before the new semester starts," Zhang said.

The 411 Hospital set up its accidental pregnancy hotline for teenagers about two years ago. It has since helped more than 20,000 people, nearly half of them students.

"I am a first-year college student. I had unprotected sex with my boyfriend and found myself pregnant. Can I have the operation at a lower price? I have no money," reads a message on the hotline's webpage.

The hospital does offer discounted prices for women with financial difficulties. It has spent 400,000 yuan on such patients, said Zhu Weijie, a spokesperson for the hospital.

"We have also found an increase in the number of pregnancies involving people who meet through the Internet," Zhang said. "Young girls seem to find it more relaxing and more open talking with strangers on the Web. Men often ask to meet a girl in person.

"But after they have sex, and the girl becomes pregnant, the man often disappears. The girl, who once thought she was in love, often finds she barely knew the man."

Only about 20 percent of the girls who have come to the hospital were accompanied by their parents, Zhang said. The others were reluctant to let their parents know about their troubles. Many ended up coming with their friends.

(China Daily
) 

Vocabulary: 

meltdown:垮掉、崩潰

paranoid:妄想癥、多疑癥

cave in:下陷、塌陷

defecate:大便

(英語點津陳蓓編輯)

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內(nèi)最熱門

   

本頻道最新推薦

     
  “辣妹”歸來!
  《哈利波特》女星當選英國女性偶像
  英國第一夫人之初印象
  NBA選秀:易建聯(lián)第六順位被雄鹿隊選中
  上海市民平均壽命達80.97歲

論壇熱貼

     
  請問“老鄉(xiāng)”這個詞怎么翻譯?
  C-E: how to say "路盲"?
  請問“老鄉(xiāng)”這個詞怎么翻譯?
  C-E: how to say "路盲"?
  各位,“相親”英語怎么說?
  指紋上的ridges and loops是什么意思?






包头市| 义乌市| 山丹县| 肥西县| 宣汉县| 江陵县| 濉溪县| 西藏| 西贡区| 青神县| 桐庐县| 精河县| 襄樊市| 井陉县| 田阳县| 磴口县| 金川县| 缙云县| 凯里市| 章丘市| 呼图壁县| 万盛区| 巴彦淖尔市| 荔浦县| 福鼎市| 三台县| 永吉县| 申扎县| 保德县| 崇义县| 剑川县| 中超| 无为县| 渝北区| 斗六市| 虎林市| 长葛市| 上思县| 琼结县| 湟源县| 刚察县|